泰特勒翻译三原则是什么?【点击查看详情】
1.译文应完整复写出原作的思想。2.译文的风格和笔调应与原文的性质相同。3.译文与原作同样流畅。泰特勒在1790年出版的《论翻译的原理》一书中提出了这些原则。全国外语翻译证书考试目前只设有英语一个语种的翻译考试。该考试分为笔译和口译两大类,每类包含三个级别。笔译。1.初级笔译证书;2.中级笔译证书;3.高级笔译证书;口译。1.初级口译证书;2.中级口译证书;3.高级口译证书;获得高级口译或高级笔译证书的考生经过严格的职业翻译训练,具备一定的口译实践经验。他们能够胜任各种场合的口译或同声传译工作,并保证口译质量;或者能够高质量地翻译各种文件。
相关视频/文章