请问现在流传的佛经是否被后人经过篡改和误传,而失去佛陀本来的原始思想?【点击查看详情】
2.由于参与校验和翻译的僧俗人士在文学造诣、教育水平、文化素养、修为及理解力上存在差异,佛经在传播过程中自然会出现不同程度的差异。这如同个体对同一事物的不同体验,冷暖自知。3.关于佛经的集结,阿难作为佛陀时代记忆力第一的弟子,以及其他证得阿罗汉果位的弟子们,都是亲自聆听佛陀教诲并参与经典集结的,其真实性不容置疑。4.鸠摩罗什法师是南北朝时期翻译佛经的名家。苻坚为了请他到中国,曾派出二十万大军,这一壮举在世界文化史上颇为罕见,彰显了中国文化的气度。5.鸠摩罗什在进入中国前,已在边疆地区与汉人有了多年的接触,中文基础良好。在长安期间,他的翻译工作并非一人之力,而是众人讨论、字斟句酌的结果,往往为一个字的准确表达讨论数月。
相关视频/文章