恶木的相关诗句是:诛茅斩恶木、避影恶木阴、莫息恶木阴。
恶木的拼音是:è mù。基础解释是:贱劣的树。引证解释是:⒈ 贱劣的树。引:《文选·陆机<猛虎行>》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇儁传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。儁於后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容悮饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”⒈贱劣的树。引《文选·陆机<猛虎行>》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇儁传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。儁於后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容悮饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”。综合释义是:贱劣的树。《文选·陆机<猛虎行>》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇儁传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。儁於后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容悮饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”。汉语大词典是:贱劣的树。《文选·陆机〈猛虎行〉》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇俊传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。俊于后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容误饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”。
恶木的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释 【点此查看恶木详细内容】
⒈ 贱劣的树。引:《文选·陆机<猛虎行>》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇儁传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。儁於后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容悮饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”⒈贱劣的树。引《文选·陆机<猛虎行>》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇儁传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。儁於后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容悮饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”
二、综合释义
贱劣的树。《文选·陆机<猛虎行>》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇儁传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。儁於后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容悮饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”
三、汉语大词典
贱劣的树。《文选·陆机〈猛虎行〉》:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”李善注:“《管子》曰:夫士怀耿介之心,不荫恶木之枝。恶木尚能耻之,况与恶人同处!”《周书·寇俊传》:“性又廉恕,不以财利为心,家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。俊于后知之,乃曰:‘恶木之荫,不可暂息;盗泉之水,无容误饮。得财失行,吾所不取。’遂访主还之。”宋龚颐正《芥隐笔记·不子也》:“夫恶木垂荫,志士不息;盗泉飞溢,廉夫不饮。匹夫匹妇,况天子乎?”
四、其他释义
1.贱劣的树。
五、关于恶木的词语
恶言恶语 好善恶恶 恶有恶报 恶恶从短 恶人自有恶人磨 恶缘恶业
六、关于恶木的造句
1、渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。
2、渴不饮盗泉水,热不息恶木荫。陆机
3、善,因是无报偿的,才可爱;恶,因是无恶报的,才可恶。木心www.chazidian.com/zj-135887/查字典造句网
4、善,因是无报偿的,才可爱;恶,因是无恶报的,才可恶。木心【查字典造句网https://www。chazidian。com】
下载本文