1、生龙活虎: strong and healthy
2、一团和气: Complete harmony
3、好高骛远: aspiring spirit
4、独断专行: Make independent decisions
5、兴师动众: raise a big rumpus
6、魂不附体: Nearly gave up the ghost/ out of one’s wits
7、寄人篱下: Living with another family
8、情投意合: be of one mind
9、得陇望蜀: to hanker for more
10、咬牙切齿: to grind one’s teeth
11、一败涂地: be completely destroyed / be bankrupted
12、鬼鬼祟祟: on the sly
13、无法无天: run completely wild / wild and headstrong
14、安分守己: behave properly / know your place and mind your own business
15、无精打采: listlessly / depressed / in a low spirit / looked very downcast
16、鸦雀无声: in silence / be strangely quiet / in absolute silence
17、大惊小怪: make a commotion / be alarmists / make a fuss over sth.
18、坐立不安/ 心情烦乱/ 如坐针毡/ 局促不安/ 心乱如麻/ 六神无主/ 手足无措/七上八下:
be on tenterhooks
19、欢天喜地: be filled with joy/ in high spirits/ gladly / be delighted / obvious pleasure/ happy/ in jubilation / delights
20、一石二鸟/一箭双雕/一举两得: to kill two birds with one stone
21、沧海一粟/ 九牛一毛/ 微不足道/ 微乎其微/ 不足挂齿/ 不值一提: a drop in the bucket
22、对牛弹琴:to teach a pig to play on a flute
23、过街老鼠:like a rat crossing the street / the object of universal condemnation/ a bad man hated by everybody
24、门庭若市: a much visited house/ a busy town/ bustling/ crowded
25、望梅止渴:to gaze at plums to quench one’s thirst/ to console oneself with false hopes/ to feed on fancies/ imagined satisfaction
26、危如累卵:as dangerous as a pile of eggs/ hazardous in the extreme/ great insecurity/ in a precarious [critical] condition/ at stake [risk/ hazard]/ in peril [jeopardy/ danger]/ dangerous/ perilous/ critical/ hazardous/ precarious/ insecure/ risky/ unsafe/ touchy
27、乱七八糟:at sixes and sevens
28、招风惹草: look for trouble
29、插科打诨:cut in a joke
30、畅所欲言:speak one’s mind
31、称心如意:be after one’s own heart
32、了如指掌:at one’s finger-tips
33、浑水摸鱼:fish in troubled waters
34、成千上万:thousands upon thousands of
35、水深火热:in deep water
36、嗤之以鼻:turn up one’s nose at
37、皮包骨头:skin and bones
38、一触即发:touch and go
39、一生一世:from the cradle to the grave
40、一语道破:hit the nail on the head
41、充耳不闻:turn a deaf ear to
42、出人头地:be head and shoulders above others
43、吹毛求疵:pick a hole in sb’s coat
44、破釜沉舟:burn one’s boat
45、大惊小怪:make a fuss about
46、大海捞针:look for a needle in a bundle of hay
47、颠倒黑白:talk black in to white
48、得意忘形:have one’s nose in the air
49、攀龙附凤:worship the rising sun
50、大发雷霆:hit the ceiling/ fly into a rage
51、骑虎难下:hold a wolf by the ears
52、视而不见:turn a blind eye to
53、三思而后行:look before you leap
54、趁热打铁:make hay while the sun shines
55、半信半疑: take sth with a grain of salt
56、锦囊妙计: get an ace up one’s sleeve
57、赴汤蹈火: go through fire and flood
58、福星高照: have a lucky star above you
59、进退维谷: be between the devil and the deep sea
60、咎由自取: reap what he has sown
61、口蜜腹剑: be fair without but foul within
62、伶牙俐齿: have a ready tongue
63、梁上君子: the light-fingered gentry
、每况愈下: be on the downgrade
65、迷人眼目: throw dust into the eye of the public
66、摩拳擦掌: roll up one’s sleeves
67、全力以赴: do one’s level best
68、忍气吞声: swallow the insult
69、走投无路: come to the end of one’s tether
70、游手好闲: eating the bread of idleness
71、引狼入室: set the wolf to keep the sheep
72、信口开河: shoot off one’s mouth
73、一窍不通:not know the first thing of sth.
74、扪心自问:Search one’s heart
75、美中不足:a fly in the ointment
76、自作自受: give sb. rope to hang oneself
77、勾心斗角: put spokes in the other’s wheels
78、杀气腾腾: make vicious attacks
79、厚此薄彼: make fish of one and flesh of another
80、得意洋洋: walk on air
81、鸡毛蒜皮:trifling
82、开门见山: come straight to the point
83、狗急跳墙: do sth. desperate
84、顺手牵羊: walk off with sth.
85、守株待兔: trust to chance and stoke of luck
86、铜墙铁壁: an impregnable fortress
87、唇舌剑: engage in a battle of words
88、黔驴技穷: at one’s end
、单匹马: all by oneself
90、生龙活虎:bursting with energy
91、见异思迁:a rolling stone
92、苦苦哀求:be on one’s knees
93、惹是生非: wake a sleeping dog
94、毛骨悚然:be horror-stricken
95、不屈不挠:indomitable
96、班门弄斧:show off in the presence of an expert
97、大刀阔斧:be bold and resolute
98、故步自封:narrow-minded conservatism
99、夜郎自大:ignorant boasting
100、鸡犬不宁:be in great disorder
101、汗马功劳:outstanding military exploits
102、目瞪口呆:be stunned
103、盘根错节:be too complicated
104、三言两语:to explain clearly in a few words
105、棋逢对手:be well-matched
106、犬马之劳:work faithfully
107、三心二意:be wavering
108、雪中送炭:offering timely help
109、血肉相连:maintain the closest relations with
110、七上八下:be in a turmoil
111、饱食终日:be content to eat three square meals a day and do nothing
112、叶公好龙:Lord Ye who professed to love dragons
113、南柯一梦:sth vanished like a dream
114、愣头愣脑:be somewhat rash in the head
115、举目无亲:be entirely on your own
116、毛遂自荐/ 自告奋勇:volunteer
117、洗心革面、脱胎换骨:turn over a new leaf
118、过河拆桥、忘恩负义:kick down the ladder
119、专心致志、聚精会神:devote one’s full attention to
120、陈词滥调:old stuff/ cliche
121、痴心妄想:wishful thinking / fond dream
122、长篇大论: a ponderous thesis / a lengthy speech [article]
123、粗心大意:careless / negligent
124、丰功伟绩:great [magnificent] contributions
125、灵丹妙药:miraculous cure / heal-all
126、自以为是、夜郎自大:self-conceited / arrogant
127、以怨报德、恩将仇报:return kindness with ingratitude
128、低三下四、奴颜婢膝:humble oneself
129、宽宏大量、既往不咎:forgive and forget
130、工于心计、唯利是图:be calculating and mercenary
131、意志坚强:tough-minded
132、自私自利:be egotistic
133、忠心耿耿:with loyalty and devotion
134、死心塌地:die-hard
135:、坚忍不拔:firm and indomitable
136、顽固不化:be incorrigibly obstinate
137、别具匠心:show one’s ingenuity
138、别出心裁:try to be different
139、招摇撞骗:swindle and bluff
140、足智多谋:wise and resourceful
141、仪态万方:appeared in all one’s glory
142、丑态百出:act like a buffoon
143、诡计多端:have a whole bag of tricks
144、毋庸置疑:it is beyond doubt
145、欢天喜地:be in the seventh heaven
146、精力充沛:be in full of beans
147、空中楼阁:castle in the air
148、晴天霹雳:a bolt from the blue
149、正中下怀:after one’s own heart
150、毛发倒竖:one’s hair stands on end
151、一箭双雕:kill two birds with one stone
152、露出马脚:show the cloven hoof
153、千钧一发:hang by a hair
154、杀鸡取卵:kill the goose that lays the golden eggs
155、别有用心:have an axe to grind
156、胡言论语:talk through one’s hat
157、家徒四壁:to be as poor as Job
158、不伦不类:neither fish nor fowl
159、一视同仁:no respecter of persons
160、千方百计:leave no stone unturned
161、偷偷摸摸:hole and corner
162、半斤八两:six of one and half a dozen of the other
163、九死一生:by the skin of one’s teeth
1、直言不讳:call a spade a spade
165、缘木求鱼:make a wild-goose chase
166、钻冰求酥:hold a candle to the sun
167、以冰致蝇:catch at shadows
168、以狸饵鼠:lash the waves
1、隔靴搔痒:beat the air
190、打草惊蛇:wake a sleeping dog/ to stir up the grass and alert the snake
191、易如反掌:as easy as falling off a log / to be as easy as turning over one’s hand
192、挥金如土:to spend money like dirt / spend money like water
193、画蛇添足:paint the lily / to draw a snake and add feet to it
194、掌上明珠:the apple of one’s eye / a pearl in the palm
195、声东击西:to shout in the east and strike in the west
196、刻骨铭心:to be engraved on one’s heart and bones
197、井底之蛙:to be like a frog at the bottom of a well
198、扬眉吐气:to feel proud and elated
199、灯红酒绿:dissipated and luxurious
200、纸醉金迷:(a life of ) luxury and dissipation
一些时间的换形译法:
1、三个月内: in a quarter of a year
2、二十年的时间: two decades
3、一百年前: a century ago
4、二十五年前: a quarter of a century ago
5、三月上旬: in the first ten days of March
6、十八(架飞机):a dozen and a half airplanes
7、一位耄耋老人: an old man of over eighty years old
8、八十七年前: fourscore and seven years ago
9、年逾花甲: over sixty years old
10、年过七旬: over seventy years old
11、古稀之年: in the years of seventy
12、而立之年: thirty years old
13、不惑之年: over forty years old
14、本世纪初二十五年:the first quarter of this century
15、过去的十年间: in the last decade
16、三十位学生: one and a half score of students
17、两个星期: a fortnight
18、五百年来: five centuries
19、一个该题时代的儿童:a two or three years old child
20、黄口小儿: a under ten years old boy
21、一个金钗之年的少女:a twelve years old girl
22、她正值豆蔻年华: She is in the year of thirteen or fourteen.
23、他已近加冠之年: He is going to be twenty years old now.
24、他英年早逝: He died of about thirty-five years old.
25、她已进了开六的年纪:She is fifty-one years old.
增词译法中,需增补翻身代词的词:
1. to introduce oneself
2. to enjoy oneself
3. to help oneself
4. to entertain oneself
5. to hide oneself
6. to give oneself away (露马脚)
7. to put oneself forward (摆架子)
8. to put oneself together (振作起来)
9. to take oneself away (走开)
10. to put oneself out (做出努力)
11. to avail oneself of (利用)
12. to pride oneself on (夸耀)
13. to absent oneself from (缺席)
14. to adapt oneself to (适应)
15. to apply oneself to (专心于)
16. to surrender oneself to (陷于绝望)
17. to make a show of oneself (出丑)
18. to make a nuisance of oneself (令人讨厌)
19. to make a pig of oneself (狼吞虎咽)
20. to hug oneself for joy (沾沾自喜)
21. to kick oneself (严厉自责)
22. to keep something to oneself (保守秘密)
23. to behave oneself fairly well (举止端庄)
24. to conduct oneself like a lady (举止大方)
25. to deport oneself like a gentleman (作风正派)
26. to promise oneself (希望得到)
27. to fan oneself
28. to know oneself
29. to say for oneself
30. to injury oneself
句子翻译练习
1.、朋友们对他都很好。
His friends are all very kind to him.
2、心理问题不是很好解决的。
Psychological problems can not be easily solved.
3、作为学生要身体好,学习好,工作好。
Being as a student, you must keep fit, study hard and work hard.
4、谈判不是件容易的事。
Negotiation is not a walkover.
5、请为校长做一份下周去美国高校进行为期一周的考察行程计划。
Please make a time schedule for our president to have a visit of a week in American univer5ities
6、随着经济全球化进程的快速发展,管理人才的沟通能力对企业的成功变得越来越重要。
With the rapid development of economic globalization, the communicative ability of the managerial personnel has become more and more important to the success of the enterprises.
7、国民经济信息化有赖于IT业的快速发展。
An information-based national economy relies on the rapid development of IT industry.
8、我们又一次领受了他那广博的知识、丰富的经验和无穷的智慧。
He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom.
9、在中国我们每到一座城市,就逛大街,逛商店,逛公园,上剧场,下饭店。
In every Chinese city, we got into the streets, shops, parks, theatres and restaurants.
10、他是在未请假的情况下离开的。
He left without asking for leave.
11、生活中,大家都必须杜绝污染环境现象。
Everyone should put an end to pollute the environment in our life.
12、 国际经济法促进了商业、金融、外贸、企业等领域的对外开放。
The international business law has promoted the open to the outside world of the commerce, finance, foreign trade and enterprises.
13、 该公司从事了十多年的保险咨询服务,服务质量高,服务经验丰富。
The company has over ten years of insurance consulting business with high quality and abundant experiences.
14、 美国FM Global保险公司从上世纪50年代就开始从事风险管理业,管理质量高,管理经验丰富。
The American FM Global insurance company has begun the business of risk management since the 50s of last century, with high quality and rich experiences.
15、学习外语很枯燥,要成为一名合格的翻译需要很长时间的实践。
The study of foreign language is very hard, and it takes long time to practice to become a qualified interpreter.
16、 他反复地背诵着演讲稿,紧张得总是忘词。
He kept on reciting the contents of contest paper, being too nervures to remember the words.
17、 猪肉常有腥味。
Pork smells of fishy.
18、 鞋的形状像艘船。
The shoe is shaped like a ship.
19、 拳头的形状像颗心。
The fist is shaped like a heart.
20、 西班牙语不是随便就可以学好的,非下苦功不可。
The mastery of learning Spanish is not easy and requires painstaking effort.
21、 世界上许多国家的人口在不断减少。
There is a steady decrease in population in many countries of the world.
22、 世界资本流向在中国的增加,也促进了就业率的增长。
The fact of the increase of the world capital flow in China is a promotion of the increase of the employment rate.
23、 现在停止努力就是承认失败。
To quit making efforts now would be an admission of failure.
24、 过多的开采就是滥用资源。
Over mining is an abuse of natural resources.
25、 适当的娱乐可以释放压力。
Proper entertainment is the release of stress.
26、 他作曲做得很好。
He is a good composer.
27、 他口译也很好。
He is a good interpreter.
28、 他喜欢乡村音乐。
He is a lover of country music.
29、 他讲英语带有山东腔。
He speaks English with Shandong accent.
30、 财政部支持这个项目。
The financial ministry is behind the program.
31、 他看见一个人头带工作帽进到那个房间里了。
He saw a figure with a helmet entering into that room.
32、 他擅长写诗。
He is good at poems
33、 他的精力超过常人。
He has energy beyond the ordinary.
34、 音乐会已经结束了。
The concert is over now.
35、 我得走了,小王在等我。
I must be off now. Xiao Wang is waiting for me.
36、 现场直播已经开始了。
The alive broadcast is on now.
37、 他满足于现在的居住条件。
He is content with the present living condition.
38、 他十分熟悉微波炉的操作程序。
He is quite familiar with the operating process of this micro oven.
39、 希望你们考虑一下我们提出的规划方案。
I’d very much appreciate it if you would take our plan into consideration.
40、 我为该公司的产品质量担忧。
I am anxious about the quality of this company’s product.下载本文