视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
“中国文化与翻译”课程教学大纲
2025-09-24 08:40:06 责编:小OO
文档
“中国文化与翻译”课程教学大纲

一、课程基本信息

开课单位:翻译学院翻译系

课程名称:中国文化与翻译

课程编号:224107

英文名称:Chinese Culture and Translation

课程类型:专业拓展课

总 学 时:36     理论学时:36     实验学时:

学    分:2

开设专业:翻译专业;商务英语专业

先修课程:无

二、课程任务目标

(一)课程任务

本课程是面向英语语言文学专业(翻译方向)和翻译专业开设的一门专业方向限选课,属于文化通识类课程,一般在三年级或四年级开设。本课程的任务是使学生既能把握中国文化的全貌及其内涵,又能学会用英文表达、介绍中国文化,为将来用英文传播中国文化打下初步的基础。

(二)课程目标

在学完本课程之后,学生能够:

1.了解中国文化的英文表达方式;

2.用英语介绍中国文化的主要内容;

3.比较中英文化的异同;

4.了解文化与翻译的关系;

5.为中国文化走出去的国家战略服务。

三、教学内容和要求

第一章 中国文化概述

1.弄清文化的基本含义;

2.了解中国的国庆节、国旗、国徽、国歌、首都以及地理概貌、历史概况、行政区划、人口、少数民族分布、政治以及经济发展与改革等基本信息;

3.了解中国人口的优势、不足及其对策;

4.了解中国经济发展与环保之间的关系;

第二章 中国的哲学与宗教

1.了解中国哲学的演变和基本特点;

2.了解中国宗教的演变和基本特点;

3.比较中西哲学的异同;

4.比较中西宗教的异同;

5.了解宗教对中国语言、文化和思维的影响。

第三章 中国文学

1.了解中国古典文学、现代文学、当代文学三个时期重要作家的作品及其文学思想;

2.了解中国四大名著的内容及其英译;

3.了解莫言的作品及其英译问题。

第四章 中国艺术

1.了解中国的书画、传统戏曲、民间表演艺术以及传统乐器等知识;

2.掌握主要中国艺术形式的英译;

3.掌握以地名命名的文房四宝和戏曲名称英译的统一性问题。

第五章 中国教育

1.了解中国传统教育的历史演变过程;

2.了解现代教育的特点;

3.了解对外交流与合作的状况;

4.掌握中国教育关键词的翻译问题。

第六章 中国的科技

1.了解中国古代的科技水平,尤其是四大发明;

2.了解现代科技成就;

3.掌握中国科技关键词的翻译问题。

第七章 中国的体育

1.了解中国的传统体育;

2.了解奥林匹克运动会与中国的关系;

3.了解中国的优势体育项目;

4.了解体育与增进友谊之间的关系;

5.掌握中国体育关键词的翻译问题。

第八章 中国的传统节日

1.了解中国的传统节日和少数民族节日;

2.掌握中国传统节日关键词的翻译问题。

第九章 中国饮食

1.了解中国的食品文化、茶文化和酒文化知识;

2.比较中西饮食文化的差异及其对各自民族性的影响;

3.了解中国饮食文化关键词的英语表达方式。

第十章 中国服饰

1.了解中国服饰的历史演变;

2.了解中国服饰的面料和工艺特点;

3.了解中国的典型服饰;

4.了解少数民族的服饰;

5.了解“丝绸之路”的历史意义和当下价值;

6.掌握中国服饰关键词的翻译问题。

第十一章 中国建筑

1.了解中国古代建筑的特点;

2.了解中国古代建筑的著名风格;

3.了解中国的桥梁建筑;

4.了解中国典型的建筑装饰品;

5.掌握中国建筑关键词的翻译问题。

第十二章 中国旅游

1.了解中国主要的旅游城市;

2.掌握中国旅游城市关键词的翻译问题。

第十三章 世界文化遗产

1.了解中国的三类世界遗产,即世界文化与自然遗产(山岳)、世界自然遗产(风景区)以及世界文化遗产(石窟和古城)。

2.掌握中国世界遗产关键词的翻译问题。

附录一 论语及其翻译

1.了解《论语》的来源、主要内容和当代价值;

2.了解《论语》关键词的翻译问题。

附录二 文化产业

1.了解文化与产业的关系;

2.掌握文化产业关键词的翻译问题。

四、学时分配

章次各教学环节学时分配
小计讲授实验上机习题讨论课外备注
第一章 中国文化概述22
第二章 中国的哲学与宗教422
第三章 中国文学22
第四章 中国艺术44
第五章 中国教育22
第六章 中国的科技22
第七章 中国的体育22
第八章 中国的传统节日22
第九章 中国饮食22
第十章 中国服饰22
第十一章 中国建筑22
第十二章 中国旅游22
第十三章 世界文化遗产22
附录一 论语及其翻译44
附录二 文化产业22
合   计36342
五、考核说明

本课程所采用的考核方法为开卷考试;本课程成绩由期末一次性考试确定。

六、主要教材及教学参考书目

(一)主要教材

1. 廖华英. 中国文化概况(英文版). 北京: 外语教学与研究出版社, 2008.

2. 常俊跃等. 中国文化(英文版). 北京: 北京大学出版社, 2011.

(二)主要参考书目

1. 韩鉴堂. 中国文化. 北京: 北京语言大学出版社, 1999.

2. 常俊跃等. 欧洲文化入门. 北京: 北京大学出版社, 2011.下载本文

显示全文
专题