视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
2021高考英语阅读材料之新冠疫苗接种时文阅读
2025-09-26 11:00:27 责编:小OO
文档
2021高考英语阅读素材之新冠疫苗接种时文阅读

I remember it’s one day in early Feb. that the notice posted in our community caught my eye, generally reading that volunteers qualified for inoculation (接种) of COVID-19 vaccines could sign up to the residential committee in response to the mass vaccination program. It’s said the vaccines have been approved for use in some countries as early as at the end of 2020. 

Initially, people aged between 18 and 59 are suitable in the very phases for the vaccination, excluding those during pregnancy or lactation (哺乳期), in the acute stage of a fever or infectious disease, with immune deficiency or immune disorder. Besides, those who are suffering from a malignant tumor, etc are listed as unsuitable.

Fortunately, insufficient though the clinical trial data are, now China also embarks on the mass vaccination program for the elderly in good condition according to the data, combined with feedback from previous vaccinations to monitor abnormality related to the vaccines.

参考译文:

我记得是2月初的某一天,我留意到小区贴的通知:大致是说为了响应(国家)全民疫苗接种计划,自愿且符合接种新冠疫苗条件的人,可以到居委会报名。据说,早在2020年底的时候,(新冠)疫苗就被批准投入使用了。

起初,适合接种疫苗的人群,那个时候是在18岁到59岁之间,不包括孕妇、哺乳期妇女、正处在发热、感染疾病急性期、患有免疫缺陷或免疫紊乱的人群,不适合接种人群还列有恶性肿瘤患者等。

幸运的是,虽然临床试验数据目前还不是很充分,但是结合先前为了监测与疫苗有关的异常反应而接种的疫苗所作的反馈,现在中国也开始了对身体状况好的老年人的疫苗接种计划。

重点词汇:

volunteer 志愿者,自愿……的人

vaccine 疫苗

sign up 报名

pregnancy 怀孕

acute 急性的

infectious 感染的,传染的

immune 免疫的

deficiency 缺陷

disorder 紊乱

suffer from 患……病

tumor 肿瘤

embark on 开始做

elderly 老年的

abnormality 异常下载本文

显示全文
专题