视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
普通高校专升本英语翻译专项强化真题试卷20(题后含答案及解析)
2025-09-25 17:48:58 责编:小OO
文档
普通高校专升本英语翻译专项强化真题试卷20 (题后含答案及解析)

题型有:1.  

         

1. 再也没有比看到学生的进步更使老师们高兴的了。

正确答案:Nothing can give teachers more pleasure than to see the progress of their students.           

解析:本句考查用比较级形式表达最高级含义的译法。否定词和比较级连用可以 表达最高级的含义。“再也没有比……更……的了”可用nothing…than结构。

2. 地震中,许多房屋受损严重,成千上万的人无家可归。

正确答案:A lot of houses were seriously damaged in the earthquake, so that thousands of people were left homeless.           

解析:本句考查结果状语从句和常用短语的译法。分析题干可知,前后表示因果关系,所以可用so that来引导结果状语从句。“受损严重”可译为“were seriously damaged”;“成千上万”可译为“thousands of”;“无家可归”可译为“were left homeless”。

3. If you want to pass your exams,你就得集中精力提高听的技能。

正确答案:you’d better concentrate on improving your listening comprehension           

解析:此处的“集中精力”还可以理解为“集中力量,全神贯注于某事或把重点放在……”的意思,因此可以翻译成concentrate on,focus on,pay attention to,emphasize on等;提高……水平用improve。

4. 长城常被看做是中国文化和历史的象征。

正确答案:The Great Wall is often regarded as the symbol of Chinese culture and history.   

5. 除了发动机外,这辆小轿车的车况不错。

正确答案:Every part of the car except for the engine is in good condition.   

6. 历史给我们提供了许多事例,说明教育是实现一个国家现代化的关键。

正确答案:History has provided us with a lot of examples to show that education is the key to the modernization of a country.   

7. 必须警告吸烟者,医生已得出结论,吸烟会增加患肺癌的可能性。

正确答案:Smokers must be warned that doctors have reached the conclusion that smoking increases the possibility of lung cancer.   

8. 一个人的学习能力是无限的。

正确答案:There is no limit to a person’s ability to study.   

9. 他的演讲激励我们比以往任何时候都更加努力工作。

正确答案: His speech inspired us to work harder than ever before.   

10. 尽管我和玛丽具有不同的国籍,我们对音乐却有着共同的爱好。

正确答案:Although Mary and I are of different nationalities, we have much in common in the music that we like.   

11. 已经采取积极措施防止空气污染。

正确答案:The government has taken active measures to prevent air from being polluted.   

12. 你最好带件毛衣,以防天气变冷。

正确答案:You’d better take a sweater in case of cold weather.   

13. 如果你方便的话,请于明天上午十点到办公室找我。

正确答案:Please come to my office at 10: 00a. m. tomorrow if it is convenient for you.   

14. 如果您需要任何有关我的个人信息,尽管和我联系。

正确答案:Please don’t hesitate to contact me/Please feel free to contact me if you need any personal information about me.   

15. My parents taught me not to take what’s not mine. I’ve always tried to______(教育我的子女同样的价值观).

正确答案:teach my children the same value           

解析:本题考查“teach”后接双宾语的用法及“价值观”一词的英文表达。

16. 严格地说,在你进入俱乐部以前,应该在来客登记簿上签名。

正确答案:Strictly speaking, you ought to sign the visitors’ book before entering the club.   

17. 他们告诉我,到年底他们在一起工作就要满三十年了。

正确答案:They told me that they would have been working together for 30 years by the end of the year.   

18. 今天早晨来找小杨的那个人你认识吗?

正确答案:Do you know the man who came to Xiaoyang this morning?   

19. 如果你听从我的劝告,你会找到更好的工作。

正确答案:If you follow my advice, you will find a better job.   

20. 由于种种原因,他将不参加此次会议。

正确答案:Because of various reasons, he will/would not attend the meeting.   下载本文

显示全文
专题