英语句子结构分析方法
英语句子结构分析方法 文章是由句子有机组合而成的。单词好比语言的一个个零散的部件, 只有组成了句子才有真正的意义。因此,读懂句子是读懂文章的基础,也是我们 做对题目的关键。当然,读懂句子需要我们具备一定的语法知识,而语法又是让 同学们感到最为头痛东西。但是我们要知道,在英语文章阅读中,语法归根结底 是为我们读懂文章而服务的,只要能够掌握基本的语法规律,无障碍的读懂复杂 的句子,语法的任务就的完成了。那些挣扎并纠结在复杂语法中的同学们则 是掉进了语法学习的误区。下面就来介绍句子的基本结构以及读懂句子的快捷方 法。
英语句子分为简单句和复合句。所谓的简单句,就是一个句子中只包 含一个主谓结构的句子。复合句又分成并列句和复杂句,下面我们分别对这三种 情况加以简要的分析。
、简单句 简单句,即只有一个主谓结构的句子。除了特殊情况,英语句子中都 有主语、谓语(或表语),有时候还有宾语;而且除了倒装句等特殊句型,一般情况 下,主语、谓语、宾语的先后顺序是固定的,不可能宾语跑到谓语前面,或者谓 语跑到主语前面。目前很多语法书都把英语的简单句归纳为五种基本句型。实际 上,英语简单句还可以简化为三种形式:
主语 + 谓语(及物动词) + 宾语;I hate grammar. 主语 + 谓语(不及物动词);
主语 + 系动词 + 表语 Grammar is hell. 所以,我们在阅读句子的时候,不管句子有多长,不管是并列句还是 复合句,都必须首先分清各句中的主语、谓语(或表语),有的句子中还包括宾语。
因为主语、谓语、宾语中英语句子的主干,抓住了句子的主干,句子的基本意思 就清楚了。
、并列句并列句就是两个或以上的简单句,由表示并列关系的连词或标点符号 连接而成。常见的连词:and, not only...but also, neither...nor... or, either...or... otherwise,but, yet, while, so, for等。阅读中遇到并列关系的句子,一般情况下是 以连词为界限,将句子分成前、后几个部分,并分别来分析,各句的意思一般可 以单独理解,最后将各句合并即可。
以while为界,可分为前后两个小句 子) 3、 主从复合句 主从复合句即是复杂句,它也是由两个以上的句子构成。与并列不同 的是,各分句之间的意思是紧密相连的,所以我们不能简单地把各个句子拆开来 看,而必须将各分句综合起来进行理解。有时候,分句里面有可能还包含分句。
说到从句,我们还要介绍一下英语中的三大从句:名词性从句,形容 词性从句和副词性从句。三大从句之下又包括纷繁复杂的从句形式:
名词性从句:主语从句,宾语从句,表语从句, 同位语从句 形容词性从句(定语从句):性,非性 副词性从句(状语从句):时间,地点,原因,条件,目的,让步,方 式,结果 看到这里,可能有些同学又会产生抵触情绪了,其实这些细致的划分 我们可以跳过,对于具体句子中的从句如何解决其实很简单,你只需知道从句做 什么成分就可以了,从句做什么成分,就是个什么功能的从句。
表语) What the ugly man chooses is living alone.(主语) We all know that the ugly man chooses living alone.(宾语) The thing that the ugly man with a lot of money chooses living alone was known to everyone. (同位语)The ugly man who has a lot of money chooses living alone.(定语) Although the ugly man has a lot of money, he chooses living alone.(状 语) 在阅读这样的复杂句的时候,首先要找出主句或从句从哪儿开始,到 哪儿结束,首先理解主句的意思,最后再把从句的内容与主句综合起来。
介绍完句子结构,就该说说复杂句子的解决方法了,那就是优先提取 主干法。这种方法顾名思义就是先把句子的主干提取,因为主干是句子的精髓所 在,然后再看其他补充或修饰的成分。
【that [ what in previous years had been referred to as the “American“, "native", or, occasionally, "New York" school (---the most representative school of American art in any genre--- ) 主语从句] ( had by 10) was firmly established in the minds of critics and public alike as the Hudson River school. 表语从句】 首先找到句子主干成分:"One of the results was..."很明显的主系表结 构,that 引导的显然是个表语从句,表语从句中又有一个由What引导的主语从 句,主干结构是"...was firmly established." 最后再加上修饰成分,句子就很容易 分析了,也可以轻而易举的翻译并理解了:两个派别斗争的结果之一是:直到10 年,这个曾经被称作"美国的"、"本土的"、或者偶尔被称作是"纽约的"美国艺术 题材中最有代表性的学派,以哈德逊河学派命名被稳固的建立在批评家和公众的 思想之中了。
优先提取主干是一个很有效地方法,如果我们具备了基本的句子结构 知识,了解了句子的成分构成,先提取主干,抓住句子精髓,再看从句和其他部 分,理清各个部分之间的关系,任何复杂的句子也就迎刃而解了。下载本文