视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
《岳阳楼记》原文、书下注释、译文
2025-09-25 23:25:53 责编:小OO
文档
岳阳楼记

范仲淹

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯

                                                                                

1.选自《范仲淹全集》(凤凰出版社2004年版)。岳阳楼,湖南岳阳西门城楼,扼长江,临洞庭。始为三国时吴国都督鲁肃训练水师时构筑的阅兵台。唐开元四年(716)在阅兵台旧址建楼。唐宋以后此楼多次重修,现存建筑为清同治六年(1867)建。范仲淹(9-1052),字希文,谥号文正,苏州吴县(今江苏苏州)人,北宋政治家、文学家。有《范文正公集》传世。2. [庆历四年]:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。本文结尾“时六年”,指庆历六年(1046)。3. [滕子京谪(zhé)守巴陵郡] 滕子京被贬官到岳州做知州。滕子京(991-1047),名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。谪守,因罪贬谪流放,出任外官。巴陵郡,古郡名,今湖南岳阳。4. [越明年] 到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,到。5. [政通人和] 政事顺利,百姓和乐。6. [具]同“俱”,全、皆。7. [增其旧制]扩大它原有的规模。制,规模。8. [属] 同“嘱”,嘱托。 9.[胜状]胜景,美景。胜,美好。 10. [浩浩汤(shāng)汤]水势浩大的样子。 11.[横无际涯]宽阔无边。际涯,边际。12.[朝晖夕阴]早晚阴晴明暗多变。晖,日光。13.[大观]壮丽景象。14.[前人之述备矣] 前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。15.[然则]如此……那么。16.[南极潇湘] 南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。极,至、到达。17.[迁客]被降职到外地的。迁,贬谪、降职。18.[骚人] 战国时屈原作《离骚》,因此称屈原或《楚辞》作者为“骚人”。后泛指文人。19. [览物之情,得无异乎] 看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?得无,表推测。21.[若夫]用在一段话开头,以引起下文。下文的“至若”用法与此相同。[淫雨] 连绵不断的雨。22.[霏(fēi)霏]雨雪纷纷而下的样子。23.[开] 指天气放晴。24.[排空]冲向天空。25.[日星隐曜(yào)]太阳和星星隐藏起光辉。曜,光芒。26.[山岳潜形] 山岳隐没在阴云中。27.[樯(qiáng)倾楫(jí)摧] 桅杆倒下,船桨断折。倾,倒下。摧,折断。28.[薄暮冥冥] 傍晚天色昏暗。冥冥,昏暗。

楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,荣辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

                                                                                           

29.[去国怀乡,忧谗畏讥] 离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责。国,指国都。30.[景] 日光。31.[波澜不惊] 湖面平静,没有风浪。32. [上下天光,一碧万顷] 天色湖光相接,一片青绿,广阔无际。万顷,极言广阔。33.[翔集] 时而飞翔,时而停歇。集,停息。34.[锦鳞] 美丽的鱼。鳞,代指鱼。35.[岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰] 岸上与小洲上的花草。芷:白芷。汀:小洲。36.[郁郁] 形容草木茂盛。37.[长烟一空] 大片烟雾完全消散。一,全。38. [浮光跃金]浮动的光像跳动的金子。这是写月光照耀下的水波。39.[静影沉璧] 静静的月影像沉入水中的玉璧。这里是写无风时水中的月影。璧,圆形的玉。40.[何极]哪有尽头。41.[宠辱偕忘]荣耀和屈辱一并忘掉。偕:一起。42.[把酒临风]端着酒,迎着风。把:持,执。43.[求]探求。44.[古仁人]古代品德高尚的人。45.[或异二者之为] 或许不同于以上两种表现。或,或许、也许,表示委婉的语气。46.[不以物喜,不以己悲] 不因为外物和自己处境的变化而喜悲。47.[居庙堂之高]处在高高的朝堂上,意思是在朝廷做官。庙堂,指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。48.[处江湖之远] 处在僻远的江湖间,意思是被贬谪到边远地区做地方官。下文的“退”, 即指“处江湖之远”。49.[其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎] 大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。先,在……之前。后,在……之后。50.[微斯人,吾谁与归] 如果没有这种人,我同谁一道呢?微,如果没有。谁与归,就是“与谁归”。

                                                                                      

庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。

我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼盛大壮观的景象。前人的描述(已经)很详尽了。然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?

(有时)阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡,担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。

到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上与洲上的芷草、兰花,茂盛并且青绿。偶尔或许大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。

唉!我曾经探求古代品德高尚的人们的心思 ,或许不同于(以上)这两种表现,为什么呢?(是由于)不因外界环境的好坏或喜或忧,也不因自己心情的好坏或乐或悲。处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(被贬),则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才快乐呢?他一定会说:“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后”吧。啊!(如果)没有这样的人,我和谁志同道合呢 ?

写于庆历六年九月十五日。下载本文

显示全文
专题