【简介】
唐五代时期,关于刘晨和阮肇的故事,经历了多次演变。原本在《搜神记》中记载的采药遇仙女的故事,到了这个时期,地名和细节都发生了很大变化。刘晨和阮肇不再是在天台山遇到仙女,而是在桃源溪或武陵溪,以及名为桃源洞或桃花洞的洞穴中与仙女共度半年时光。这些变化最终导致了“刘阮遇仙”典故主流的转变,桃源取代了天台。这一转变对历代文学创作产生了深远影响,刘阮的故事被戏剧家改编成剧本在舞台上频繁上演。
【出典】
1.唐·王之涣《惆怅诗》诗十:“晨肇重来路已迷,碧桃花谢武陵溪。”
2.五代·王松年《仙苑珠编》卷上:“刘晨阮肇,剡县人也,采药于天姥岭,迷入桃源洞,遇诸仙,经半年却归,已见七代孙子。”
3.宋·王象之《舆地纪胜》卷一二《台州•〈景物〉上》:“桃源,在郡圃,守黄 植桃百馀,盖仿刘阮故事。有诗云:‘本自深山老圃来,偶分符竹到天台。漫山幸可容桃李,莫待刘郎去后栽’。”又《景物》下:“刘阮洞,在天台县西北二十里。汉永平末,刘晨阮肇入山采药失道,见桃食之,觉身轻,行数里,至溪浒,有二女子方笄,笑迎以归。留半载,谢去,至家子孙已七世矣,见《续齐谐记》。”
4.注:剡县即今浙江嵊县。天姥岭山名,在今浙江省江嵊县新昌县之间。桃源洞:陶渊明笔下的“桃花源”及其“桃源洞”,在当时的武陵郡即今湖南省常德市境里,与此不同。
5.注:守,郡中的太守,为一郡的是高军政长官。
6.注:失道,迷路。浒,水边。笄,女子16岁谓及笄年纪,说明已成年了。
7.注:谢去,辞去。七世,七代。续齐谐记,书名,南朝·梁·吴均著。
下载本文