1. 关于一楼所提到的“合众国”的称呼,它源自于英语“United States”的直译,意味着由多个州组成的联合体。在正式的历史文献中,并非所有国家的英文名称都直接翻译为“合众国”。
2. 目前,正式名称中包含“合众国”的国家有两个:美利坚合众国(United States of America),通常简称为美国;以及墨西哥合众国(United Mexican States),是墨西哥的官方名称。
3. 在历史上,有几个国家的名称中曾包含“United States”,但它们的英文名称并不都直接对应“合众国”的翻译。例如:
- 比利时合众国(United States of Belgium)存在于1790年。
- 哥伦比亚合众国(United States of Colombia)在1863年至1886年间使用。
- 印度尼西亚合众国(United States of Indonesia)成立于1949年,持续到1950年。
- 爱奥尼亚群岛合众国(United States of the Ionian Islands)存在于1815年至18年。
- 斯特拉兰合众国(United States of Stellaland)在1883年至1885年间短暂存在。
- 委内瑞拉合众国(United States of Venezuela)从18年至1953年使用该名称。
4. 其他国家的名称中虽然包含“United States”,但在中文翻译时通常不称为“合众国”,例如:
- 巴西联合共和国(Republic of the United States of Brazil),在18年至1968年间被称为巴西。
5. 中美洲联合省(United Provinces of Central America)在1823年至1824年的英文文献中,有时被称为United States of Central America。
下载本文