1. 歌名:《Nessun Dorma(今夜无人入眠)》
2. 原唱:鲁契亚诺·帕瓦罗蒂
3. 作词:朱塞佩·阿达米
4. 谱曲:贾科莫·普契尼
5. 意大利文歌词:
nessun dorma
nessun dorma
tu pure o principe sei
nella tua fredda stanza guardi le stelle
che trema nel suo cuore e di speranza
ma il mio destino chiuso è qui in me
il nome mio nessun saprà
non soffro più la tua bellezza accendi
quando la luce splenderà
ed il mio bacio scioglierà
il sogno che ti fa mia
di leggero o nube tra noi vederà
stelle tra noi stelle
all'alba vincerò
vincerò
vincerò
6. 中文翻译:
无人入睡
公主你也是一样
要在冰冷的闺房
焦急地观望星辰
那因爱情和希望而闪烁的星光
但秘密正深藏在我心里
没有人知道我姓名
等黎明照耀大地 亲吻你时
我才对你说分明
用我的吻来解开这个秘密
你跟我结婚
没人会知道他的名字
而我们就得去死 哎
消失吧 黑夜
星星沉落下去
星星沉落下去
黎明时我将获胜
我将获胜
我将获胜
下载本文