视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
日本人的名字是怎么翻译成中文的?
2024-12-12 06:02:08 责编:小OO
文档


日本人的名字通常不进行翻译。在国际上,他们的名字通常直接使用罗马字母拼写和发音。例如,足球运动员川口能活的名字,实际上在他的球衣背面只显示了“川口”两个字,这是他的姓氏,对应的罗马字母是KAWAGUCHI。在日语中,“川”读作KAWA(かわ),而“口”读作GUCHI(ぐち)。人们通常所说的Yoshikatsu是他的名字。
日本人的姓名顺序与中国相同,即姓氏在前,名字在后。与汉族的姓名字数相比,日本人的姓名通常字数更多。日本人的姓名通常使用汉字书写,但读音却完全不同。通常情况下,日本人姓名中的汉字既有训读也有音读。当用英文书写日本人的名字时,通常是按照日语原有的发音规则,以罗马字母进行拼写。详情

下载本文
显示全文
专题