视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
汉字对日本文化的影响
2024-12-12 06:01:58 责编:小OO
文档

1. 汉字在日本语言和文化中的作用
日本民族拥有悠久的文化传统,但其本族文字的诞生相对较晚。早期,汉字被日本人民广泛用于语言表达和思想交流,被视为“真名”。大约在五世纪,日本开始出现使用汉字标音的假名文字,以适应日语的语音特点。到了八世纪,假名的使用已经相对固定,特别是在《万叶集》的编纂之后,假名成为了日语表音文字的基础。日本文字的最终形式是由吉备真备和弘法大师(空海)在长期学习汉字后创制的。吉备真备创造了片假名,而空海则发明了平假名。尽管从十世纪起假名在日本广泛流传,但汉字的使用并未停止,至今日本文字中仍保留了大量汉字。
2. 汉字对朝鲜文化的贡献
朝鲜半岛上的古代文化也深受汉字影响。在没有自己文字的时代,朝鲜像日本一样使用汉字。新罗统一后,出现了用汉字辅助阅读的“吏读”。到了李朝初期,朝鲜世宗皇帝下令制定谚文,以适应朝鲜语音。1443年,郑麟趾、成三问等人依据汉语音韵制定了谚文,从而使朝鲜拥有了的语言文字系统。
3. 汉字在越南文化中的痕迹
越南在十世纪以前长期是中国的一部分,深受汉文化影响。越南后,汉字一直是上层社会交流、教育以及文学创作的工具。直到十三世纪,越南人才开始创制适合自己语言的字喃文字,它以汉字为基础,采用形声、假借、会意等方法创制。到了十五世纪,字喃已在全国范围内广泛使用,并逐步取代了汉字。详情

下载本文
显示全文
专题