视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
列那狐的故事哪个版本好
2024-08-16 01:30:58 责编:小OO
文档


《列那狐的故事》的各个版本各有特点,要选择最适合自己阅读版本。以下是几个常见的版本及其特点:
* 季罗夫人版:这是流传最广的版本,被翻译成多种语言并在许多国家广受欢迎。罗新璋译本以季罗夫人现代改写本为基础,整理成二十七篇,有取有舍,删而不改,被认为是精华本,适合青少年阅读。
* 威廉·卡克斯顿版:这是最早的英文版本之一,由英国翻译家威廉·卡克斯顿翻译,插图由法国艺术家莫里斯·德·乌斯堡创作,具有较高的艺术价值和历史意义。
* 塞缪尔·菲利普斯·戴伊版:这是另一个英文版本之一,由美国翻译家塞缪尔·菲利普斯·戴伊翻译,插图由美国艺术家卢修斯·克拉克创作。
* 保兰·帕里版:这是新西兰版本的列那狐故事,由新西兰艺术家保兰·帕里创作,翻译和插图都是她一人完成的。
* 让娜·勒鲁瓦 -阿莱版:这是法文版本之一,由法国作家让娜·勒鲁瓦 -阿莱翻译,插图由法国艺术家莫里斯·德·乌斯堡创作。
* 歌德版:这是德文版本之一,由德国作家歌德翻译,插图由德国艺术家路德维希·贝伦斯创作。
根据个人喜好和阅读目的来选择适合自己的版本。如果您是青少年或者对故事情节较为关注,季罗夫人版的《列那狐的故事》可能是不错的选择;如果您希望体验更早的英文版本,威廉·卡克斯顿版和塞缪尔·菲利普斯·戴伊版都是不错的选择;如果您希望阅读原著的法语版本,可以选择让娜·勒鲁瓦 -阿莱版的《列那狐的故事》。

下载本文
显示全文
专题