视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
与朱元思书原文、译文
2025-09-28 00:29:41 责编:小OO
文档
第21课  与朱元思书

(南朝梁)吴均

原文:风烟俱净,天山共色。

译文:风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。

原文:从流飘荡,任意东西。

译文:(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。

原文:自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

译文:从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。

原文:水皆缥碧,千丈见底。

译文:江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。

原文:游鱼细石,直视无碍。

译文:游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。

原文:急湍甚箭,猛浪若奔。

译文:湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

原文:  夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

译文:两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。

原文:泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

译文:泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。

原文:蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

译文:(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。

原文:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

译文:像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。

原文:横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

吴均(469~520年),又作吴筠,字叔庠,吴兴故鄣受荣里(今浙江省湖州市安吉县西亩受荣村)人。南朝齐梁时期的文学家、史学家。好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞。诗文自成一家,称为“吴均体”,开创一代诗风。梁武帝天监初年,为郡主簿。天监六年(506年),被建安王萧伟引为记室。临川王萧宏将他推荐给武帝,很受欣赏。后又被任为奉朝请(一种闲职文官)。欲撰《齐书》,求借齐起居注及群臣行状,武帝不许,于是私撰《齐春秋》,称梁武帝为齐明帝佐命之臣,触犯武帝,书焚,并被免职。不久奉旨撰写《通史》,未及成书即去世。 卒于普通元年(520年),时年五十二岁。

<<与朱元思书>>是南朝梁代著名文学家吴均的山水小品。作者用简练隽永的笔墨,生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光。全文如歌,如画,如禅,给我们的听觉、视觉、思觉以极大的审美享受,令人叹为观止。作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。 山水引发了作者归隐的感慨,而归隐的愿望,又使作者更衷情于这纯净的山水之美。全文在带给我们如歌的听觉盛宴和如画的视觉美感的同时,又透露出了一种无相、无我的“禅”意,给了我们深刻的人生感喟和哲理启迪。下载本文

显示全文
专题