视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
tagline翻译中文
2025-01-24 22:10:02 责编:小OO
文档


tagline可以翻译成“标语”、“口号”或者“广告语”



tagline这个词在英文中通常指的是一句简短、醒目、有吸引力的标语或口号,用于广告、品牌宣传等场合。它通常能够概括地表达出某个产品、服务或品牌的核心理念、特点或优势,从而吸引人们的注意力和兴趣。


在中文中,“标语”、“口号”和“广告语”这几个词都可以用来表达tagline的意思。具体使用哪个词取决于语境和表达的需要。例如,在广告行业中,人们可能更倾向于使用“广告语”这个词;而在一些正式的场合或文档中,可能会使用“标语”或“口号”这两个词。


所以,你可以根据具体的情况来选择适合的翻译方式。如果你想要表达的是一句用于广告宣传的简短口号,那么“广告语”可能是一个不错的选择。如果你想要表达的是一种更广泛意义上的、可以用于各种场合的简短标语,那么“标语”或“口号”也是可以的。

下载本文
显示全文
专题