视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
专题一 文言语段翻译
2025-10-01 17:54:37 责编:小OO
文档
第三章 特色题型精练

专题一 文言语段翻译

(一)

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

张衡,字建平,河内人也,幼怀志尚,有骨鲠之风。及晋王广为扬州,衡拜扬州总管掾,王甚亲任之。衡亦竭虑尽诚事之,夺宗之计,多衡所建也。俄而敕衡督役江都宫。有人诣衡讼宫监者,衡不为理,还以讼书付监,其为监所困。

(节选自《隋书·张衡传》)

(1)衡亦竭虑尽诚事之,夺宗之计,多衡所建也。

译文:________________________________________________________________________

(2)有人诣衡讼宫监者,衡不为理,还以讼书付监,其为监所困。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)张衡也尽忠竭力侍奉他,夺取太子之位的计谋,大多是张衡所提出的。(得分点:“事”“夺”“建”,判断句,句意正确。)

(2)有人到张衡那里告修江都宫的宫监,张衡不为他处理,回去以后(却)把状纸交给那个宫监,那个告状的人更被宫监难了。(得分点:“诣”“以”“困”“为……所”。)

参考译文

张衡,字建平,是河内人,小的时候就怀有远大的志向,有刚直的风骨。等到晋王杨广镇守扬州时,张衡被授予扬州总管掾的官职,晋王很亲近信任他。张衡也尽忠竭力侍奉他,夺取太子之位的计谋,大多是张衡所提出的。不久(皇帝)命令张衡监督修建江都宫的劳役。有人到张衡那里告修江都宫的宫监,张衡不为他处理,回去以后(却)把状纸交给那个宫监,那个告状的人更被宫监难了。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

高崇文,字崇文。其先自渤海徙幽州,七世不异居。大将阿跌光颜与崇文约,后期,惧罪,请深入自赎,乃军鹿头西,断贼粮道。邢泚已降而贰,斩于军,衣冠胁污者诣衙请命,崇文为条上全活之。诏令刻石记功于鹿头山。

(节选自《新唐书·高崇文传》,有删改)

(1)后期,惧罪,请深入自赎,乃军鹿头西,断贼粮道。

译文:________________________________________________________________________

(2)衣冠胁污者诣衙请命,崇文为条上全活之。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)(阿跌光颜)延后了日期,害怕获罪,因此请求深入敌军立功赎罪,于是驻军在鹿头西,断绝了贼军运输粮草的道路。(得分点:“后”“罪”“军”,句意正确。)

(2)士大夫受胁迫而叛乱的都到衙门请求保全性命,高崇文为他们分条上奏,使他们全都保住了性命。(得分点:被动句“衣冠胁污者”,“诣”,“活”的使动用法,句意正确。)

参考译文

高崇文,字崇文。他的祖先从渤海迁到幽州,上下七代人不曾分家居住。大将阿跌光颜与高崇文约定了日期,(阿跌光颜)延后了日期,害怕获罪,因此请求深入敌军立功赎罪,于是驻军在鹿头西,断绝了贼军运输粮草的道路。邢泚投降后又有二心,高崇文下令斩首于军中,士大夫受胁迫而叛乱的都到衙门请求保全性命,高崇文为他们分条上奏,使他们全都保住了性命。朝廷下令在鹿头山上刻石记载他的功劳。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

石珤,字邦彦,藁城人。嘉靖元年遣祀阙里及东岳。事竣还家,屡乞致仕。言官以珤望重,交章请留,乃起赴官。 至明年春,奸人王邦奇讦杨廷和,诬珤及(费)宏为奸党,两人遂乞归。

(节选自《明史·石珤传》,有删改)

(1)事竣还家,屡乞致仕。言官以珤望重,交章请留,乃起赴官。

译文:________________________________________________________________________

(2)至明年春,奸人王邦奇讦杨廷和,诬珤及(费)宏为奸党,两人遂乞归。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)事情结束回家,多次请求辞官。谏官因为石珤德高望重,纷纷上奏请求把他留下,于是他得以重新起用任职。(得分点:“竣”“致仕”“交章”“乃”,句意正确。)

(2)到第二年春天,奸人王邦奇攻击杨廷和,诬陷石珤和费宏是奸党,他们两人于是请求离职还家。(得分点:“明年”“讦”“遂”“乞归”,句意正确。)

参考译文

石珤,字邦彦,是藁城人。嘉靖元年他受命前往祭祀阙里和东岳。事情结束回家,多次请求辞官。谏官因为石珤德高望重,纷纷上奏请求把他留下,于是他得以重新起用任职。到第二年春天,奸人王邦奇攻击杨廷和,诬陷石珤和费宏是奸党,他们两人于是请求离职还家。

4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

王克敬,字叔能,大宁人。延祐四年,监四明倭人互市。先是,监者惧夷情叵测,必严兵自卫,克敬悉去之,抚以恩意,皆帖然受约束。有军士陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。鄱阳大饥,总管王都中出廪粟赈之,行省欲罪其擅发。克敬曰:“鄱阳距省千里,比待命,民且死,彼为仁而吾罪之,顾不自愧耶?”都中因得免。

(节选自《新元史》,有删改)

(1)有军士陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。

译文:________________________________________________________________________

(2)鄱阳距省千里,比待命,民且死,彼为仁而吾罪之,顾不自愧耶?

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)有一个身陷日本的士兵,到这时跟从日本商人(从日本)来到中国,向王克敬申诉,希望回到家乡。(得分点:定语后置句,“至是”,介宾短语后置句,句意正确。)

(2)鄱阳距离省治(省会、省府)有上千里之远,等到行省发布命令,百姓将要饿死了,他做了仁爱之事我们却怪罪他,自己难道不会感到惭愧吗(我们自己反而不感到惭愧吗)?(得分点:“比”“罪”“顾”,句意正确。)

参考译文

王克敬,字叔能,是大宁人。延祐四年,前往四明监督百姓与日本人的贸易往来。在此之前,前往监督的担心外国人的心理不可揣测,认为一定要严密部署自卫;王克敬到任后,将全部撤走,用恩惠安抚他们,日本人都俯首收敛,不敢喧哗。有一个身陷日本的士兵,到这时跟从日本商人(从日本)来到中国,向王克敬申诉,希望回到家乡。鄱阳出现严重饥荒,总管王都中取出官仓的粮食救济饥民,行省想治他擅自打开官仓的罪。王克敬说:“鄱阳距离省治(省会、省府)有上千里之远,等到行省发布命令,百姓将要饿死了,他做了仁爱之事我们却怪罪他,自己难道不会感到惭愧吗(我们自己反而不感到惭愧吗)?”王都中因此得以免罪。

5.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

伏湛,字惠公,琅邪东武人也。更始立,以为平原太守。时仓卒兵起,天下惊扰,而湛独晏然,教授不废。谓妻子曰:“夫一谷不登,国君彻膳;今民皆饥,奈何独饱?”乃共食粗粝,悉分奉禄以赈乡里,来客者百余家。时,彭宠反于渔阳,帝欲自征之,湛上疏谏曰:“渔阳以东,本备边塞,地接外虏,贡税微薄。安平之时,尚资内郡,况今荒耗,岂足先图?”

(节选自《后汉书·伏湛传》)

(1)乃共食粗粝,悉分奉禄以赈乡里,来客者百余家。

译文:________________________________________________________________________

(2)安平之时,尚资内郡,况今荒耗,岂足先图?

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)于是大家一道吃粗粮,把俸禄全都救济乡邻,来他家吃饭的有一百多家。(得分点:“粗粝”“赈”“客”,句意正确。)

(2)平安的年代,尚且依靠内地郡县(供给),何况现在荒芜消耗,哪值得先图谋攻取?(得分点:“资”“荒耗”“图”,句意正确。)

参考译文

伏湛,字惠公,是琅琊东武人。刘玄即位,任用他做平原太守。当时突然兵乱兴起,天下惊慌骚动,而伏湛独自很安逸,教学不停止。他对妻子儿女说:“如果一季粮食没有收成,国君吃不下饭;如今百姓都饿,怎么能独自饱餐呢?”于是大家一道吃粗粮,把俸禄全都救济乡邻,来他家吃饭的有一百多家。当时,彭宠在渔阳反叛,光武帝想亲自征讨他,伏湛上疏劝说道:“渔阳以东,本是边塞,土地连接塞外敌人,赋税很少。平安的年代,尚且依靠内地郡县(供给),何况现在荒芜消耗,哪值得先图谋攻取?”

6.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

宋琪,字俶宝,幽州蓟人。广南转运王延范,高氏之亲也,知广州徐休复密奏其不轨,且言其依附大臣。上因琪入对,问延范何如人。琪未知其端,盛言延范强明忠干,上意琪交通,不欲暴其状。琪素有文学,颇谐捷。在使府前后三十年,周知人情,光通吏术。在相位日,百执事有所求请,多面折之,以是取怨于人。

(节选自《宋史·宋琪传》)

(1)盛言延范强明忠干,上意琪交通,不欲暴其状。

译文:________________________________________________________________________

(2)百执事有所求请,多面折之,以是取怨于人。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)(宋琪)大力上言王延范精明强干,皇上认为宋琪与王延范勾结,不想公开这一情况。(得分点:“盛”“交通”“暴”,句意正确。)

(2)百官有所请求,他经常当面拒绝他们,因此被人们怨恨。(得分点:“面折”“以是”“取怨于人”,句意正确。)

参考译文

宋琪,字俶宝,是幽州蓟人。广南转运使王延范,是高氏的亲戚,广州知州徐休复密奏他图谋不轨,并且上言他依附大臣。皇上趁宋琪入朝廷对,询问王延范是什么样的人。宋琪不知事情的起因,大力上言王延范精明强干,皇上认为宋琪与王延范勾结,不想公开这一情况。宋琪一向博学能文,非常诙谐,才思敏捷。在节度府前后三十年,了解世态人情,尤其通晓做官之道。任宰相时,百官有所请求,他经常当面拒绝他们,因此被人们怨恨。

(二)

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

赵赞,字元辅。本名美,后改焉。父延寿,尚明宗女兴平公主。诸将战多不利,赞独持重,自秋涉冬,未尝挫衄。及受诏移军,尺椽片瓦,悉辇而行,城中人无敢睥睨者。世宗再征寿春,命造桥涡口,以通濠、泗。令骑帅韩令坤董其役,俾赞副之。

(节选自《宋史·赵赞传》,有删改)

(1)及受诏移军,尺椽片瓦,悉辇而行,城中人无敢睥睨者。

译文:________________________________________________________________________

(2)命造桥涡口,以通濠、泗。令骑帅韩令坤董其役,俾赞副之。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)等到接受诏命转移时,零碎的木料砖瓦,都装车运走,城中的人没有敢轻视他的。(得分点:“及”“移军”“尺椽片瓦”“悉”“辇”“睥睨”,句意正确。)

(2)世宗命令在涡口建造桥,来打通濠水和泗水。命令骑帅韩令坤监管这件事,让赵赞辅助他。(得分点:“通”“董”“俾”“副”,省略句,句意正确。)

参考译文

赵赞,字元辅。本名赵美,后来改名。父亲赵延寿,娶了明宗之女兴平公主。(朝中)诸将作战大多不利,唯独赵赞谨慎稳重,自秋到冬不曾挫败。等到接受诏命转移时,零碎的木料砖瓦,都装车运走,城中的人没有敢轻视他的。世宗第二次征伐寿春,命令在涡口建造桥,来打通濠水和泗水。命令骑帅韩令坤监管这件事,让赵赞辅助他。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

吴时,字伸道,邛州人。知华州郑县,转运使檄州运米五万输长安,郑独当三万。时贻书使者曰:“会三万斛之费,以车则千五百乘,以卒则五万夫,县民可役者才二百五十八户耳。古者用师则赢粮以养兵,无事则移兵以就食,诚能移兵于华,则前费可免。”迁太仆少卿。又因进对及取燕事,曰:“祖宗盟血未干,渝之必速乱。”蔡攸闻之,以告王黼,黼怒,斥为腐儒。

(节选自《宋史·吴时传》,有删改)

(1)古者用师则赢粮以养兵,无事则移兵以就食,诚能移兵于华,则前费可免。

译文:________________________________________________________________________

(2)又因进对及取燕事,曰:“祖宗盟血未干,渝之必速乱。”

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)古代打仗时就背着粮食去供养,没有战争时就移动以便得到粮食,如果能够把调到华州,那么前面所说的费用就能够免掉。(得分点:“赢粮”“事”“诚”“前费”,句意正确。)

(2)又因为上朝入对时论及夺取燕州之事,吴时说:“祖宗盟誓的血迹还没有干,改变必定会招致祸乱。”(得分点:“进对”“取”“渝”“速”,句意正确。)

参考译文

吴时,字伸道,邛州人。担任华州郑县知县,转运使通知州运五万斛米送到长安,郑县独自承担三万斛。吴时给转运使写信说:“计算三万斛的费用,用车需要一千五百辆,用士卒运就需要五万人,县内的百姓可供役使的只有二百五十八户。古代打仗时就背着粮食去供养,没有战争时就移动以便得到粮食,如果能够把调到华州,那么前面所说的费用就能够免掉。”(吴时)升为太仆少卿。又因为上朝入对时论及夺取燕州之事,吴时说:“祖宗盟誓的血迹还没有干,改变必定会招致祸乱。”蔡攸听到之后,告诉了王黼,王黼很生气,斥责他是腐儒。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

殷侑,陈郡人。元和中,累为太常博士。时回纥请和亲,朝廷乃命宗正少卿李孝诚奉使宣谕,以侑为副。既至虏庭,可汗初待汉使盛陈兵甲,欲臣汉使而不答拜。侑坚立不动,宣谕毕,可汗责其倨,宣言欲留而不遣。自元和末,收复师道十二州为三镇。朝廷务安反侧,征赋所入,尽留赡军,不入王府。

(节选自《旧唐书·列传一百一十五》,有删改)

(1)侑坚立不动,宣谕毕,可汗责其倨,宣言欲留而不遣。

译文:________________________________________________________________________

(2)朝廷务安反侧,征赋所入,尽留赡军,不入王府。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)殷侑一直站立着不动,(直到)宣布朝廷的旨意完毕,可汗责备他傲慢,扬言要扣留他而不让他回朝。(得分点:“宣谕”“倨”“宣言”“而”,句意正确。)

(2)朝廷致力于安抚不驯服的官兵,所以将赋税的收入,全部留在地方用于供养其,也不上交朝廷。(得分点:“务安”“反侧”“赡军”,句意正确。)

参考译文

殷侑是陈郡人。元和年间,多次升迁后任太常博士。当时回纥请求和亲,朝廷于是命令宗正少卿李孝诚奉命出使宣布朝廷的旨意,让殷侑任副职。到达回纥的朝堂后,可汗起初接待殷侑一行唐朝使者时,摆出了大量手持兵器的士兵,还要唐朝使者向他称臣而且他也不予答拜。殷侑一直站立着不动,(直到)宣布朝廷的旨意完毕,可汗责备他傲慢,扬言要扣留他而不让他回朝。自从元和末年以来,朝廷收复了李师道十二州,又将其分为三个藩镇。朝廷致力于安抚不驯服的官兵,所以将赋税的收入,全部留在地方用于供养其,也不上交朝廷。

4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

何如宠,字康侯,桐城人。崇祯元年,起为吏部右侍郎。未至,拜礼部尚书。宗籓婚嫁命名,例请于朝。贫者为部所稽,自万历末至是,积疏累千,有白首不能完家室,骨朽而尚未名者。 如宠性孝友。母年九十,色养不衰。

(节选自《明史·何如宠传》,有删改)

(1)贫者为部所稽,自万历末至是,积疏累千,有白首不能完家室,骨朽而尚未名者。

译文:________________________________________________________________________

(2)如宠性孝友。母年九十,色养不衰。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)贫困的人被礼部拖延,从万历末年到现在,积压的奏疏上千份,导致有的人头发花白了也不能成家,有的骨头腐烂了也尚未命名。(得分点:“稽”“至”“名”,句意正确。)

(2)何如宠本性孝顺父母,友爱兄弟。他的母亲九十岁了,他和颜悦色地供养母亲,从不懈怠。(得分点:“孝”“色”“衰”,句意正确。)

参考译文

何如宠,字康侯,桐城人。崇祯元年,被起用任职吏部右侍郎。还未到任,又被授予礼部尚书。宗室子孙婚嫁命名,按照旧例须向朝廷请示。贫困的人被礼部拖延,从万历末年到现在,积压的奏疏上千份,导致有的人头发花白了也不能成家,有的骨头腐烂了也尚未命名。何如宠本性孝顺父母,友爱兄弟。他的母亲九十岁了,他和颜悦色地供养母亲,从不懈怠。

5.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

孙谦,字长逊,东莞莒人也。谦为郡县,常勤劝课农桑,务尽地利,收入常多于邻境。 有彭城刘融者,行乞疾笃无所归,友人舆送谦舍,谦开厅事以待之。及融死,以礼殡葬之。众咸服其行义。

(节选自《梁书·孙谦传》,有删改)

(1)谦为郡县,常勤劝课农桑,务尽地利,收入常多于邻境。

译文:________________________________________________________________________

(2)有彭城刘融者,行乞疾笃无所归,友人舆送谦舍,谦开厅事以待之。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)孙谦担任郡官时,经常鼓励督促百姓耕作养蚕,务必使地利得到充分发挥,(因此)财政收入常比相邻郡县多。(得分点:“劝课”“尽”,句意正确。)

(2)有个叫刘融的彭城人,讨饭病重,无家可归,他的朋友用车把他送到孙谦家,孙谦打开厅堂来接待他。(得分点:“舆”“舍”“厅事”,句意正确。)

参考译文

孙谦,字长逊,东莞莒人。孙谦担任郡官时,经常鼓励督促百姓耕作养蚕,务必使地利得到充分发挥,(因此)财政收入常比相邻郡县多。有个叫刘融的彭城人,讨饭病重,无家可归,他的朋友用车把他送到孙谦家,孙谦打开厅堂来接待他。刘融死后,孙谦按礼仪殡殓埋葬他。众人都佩服孙谦的仁义作风。

6.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

危稹,字逢吉,抚州临川人。淳熙十四年举进士。明年,迁武学博士,又迁诸王宫教授。稹谓以教名官,而实未尝教,请改创宗子学,立课试法如两学,从之。久之,知漳州。漳俗视不葬亲为常,往往栖寄僧刹,稹命营高燥地为义冢三,约期责之葬,其无主名、若有主名而力弗给者,官为葬之,凡二千三百有奇,刻石以识。

(节选自《宋史·危稹传》,有删改)

(1)稹谓以教名官,而实未尝教,请改创宗子学,立课试法如两学,从之。

译文:________________________________________________________________________

(2)其无主名、若有主名而力弗给者,官为葬之,凡二千三百有奇,刻石以识。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)危稹虽是以教职为官名,实际上并没有教授,(于是)请求改设创立宗子学,设置课试法如太学和武学两学一样,朝廷听从了他的建议。(得分点:“谓”“名”“如”,省略句,句意正确。)

(2)其中没有属主的无名死者,或有属主而亲属没有财力安葬者,官府代为安葬,一共有两千三百多,并刻石为碑以便识别。(得分点:“若”“凡”“奇”“识”,句意正确。)

参考译文

危稹,字逢吉,抚州临川人。淳熙十四年考中进士。第二年,迁升为武学博士,又迁升为诸王宫教授。危稹虽是以教职为官名,实际上并没有教授,(于是)请求改设创立宗子学,设置课试法如太学和武学两学一样,朝廷听从了他的建议。很久以后,担任漳州知州。漳州的习俗以不葬亲属为常事,往往停留寄存僧庙古刹,危稹令人在高台、干燥之地开挖、填封三个义冢,规定期限安葬死者,其中没有属主的无名死者,或有属主而亲属没有财力安葬者,官府代为安葬,一共有两千三百多,并刻石为碑以便识别。

(三)

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

裴政字德表,河东闻喜人也。政博闻强记,达于时政,为当时所称。转左庶子,多所匡正,见称纯悫。东宫凡有大事,皆以委之。右庶子刘荣,性甚专固。有附荣者先言于太子曰:“政欲陷荣,推事不实。”太子召责之,政奏曰:“凡推事有两,一察情,一据证,审其曲直,以定是非。臣察刘荣,位高任重。纵令实语元恺,盖是纤介之愆,计理而论,不须隐讳。又察元恺受制于荣,岂敢以无端之言妄相点累。元恺引左卫率、崔茜等为证,茜等款状悉与元恺符同。察情既敌,须以证定。臣谓荣语元恺,事必非虚。”太子亦不罪荣,而称政平直。政好面折人短,而退无后言。

(节选自《隋书·列传第六十六》,有删改)

(1)政博闻强记,达于时政,为当时所称。

译文:________________________________________________________________________

(2)太子亦不罪荣,而称政平直。政好面折人短,而退无后言。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)裴政见闻广博,记忆力强,通晓当时的治理情况,被人们称赞。(得分点:“博闻”“强记”“达”“称”,被动句,句意正确。)

(2)太子没有治刘荣的罪,却称赞裴政公平正直。裴政喜欢当面指责别人的过错,但背后不再说什么。(得分点:“罪”“面”“折”“短”,句意正确。)

参考译文

裴政,字德表,河东闻喜县人。裴政见闻广博,记忆力强,通晓当时的治理情况,被人们称赞。转任左庶子,纠正了许多不合理的事,被人称赞诚实谨慎。东宫凡有大事,都交给他处理。右庶子刘荣生性非常专横固执。有依附刘荣的人先对太子说:“裴政想陷害刘荣,推究案情不合实情。”太子召裴政责问,裴政上奏说:“凡推究事理有两个要点,一是明察实情,二是依据证人证词,辨明事情的实际情况,来判定是非。我观察刘荣,他地位高权势重。即使刘荣确实告诉过元恺,也不过是很小的过错,按道理说,不必隐瞒。另外元恺受刘荣节制,怎敢拿毫无根据的话胡乱诬陷牵累别人。赵元恺找出左卫率、崔茜等人作证,崔茜等人交代的情况和赵元恺所说完全相符。从情理上既然难分是非,就应当根据证人判定。我认为刘荣告诉过元恺,这一情况一定属实。”太子没有治刘荣的罪,却称赞裴政公平正直。裴政喜欢当面指责别人的过错,但背后不再说什么。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

刘昌,字公明,汴州开封人也。汴州平,李忠臣嫉僧惠功,遂欲杀昌,昌潜遁。及刘玄佐为刺史,乃复其职。贞元三年,玄佐朝京师,上因以宣武士众八千委昌北出五原,军中有前却沮事,昌继斩之。昌在西边仅十五年,强本节用,军储丰美。及婴疾,约以是日赴京求医,未发而卒,年六十四,赠司空。

(节选自《新唐书·刘昌传》,有删改)

(1)上因以宣武士众八千委昌北出五原,军中有前却沮事,昌继斩之。

译文:________________________________________________________________________

(2)及婴疾,约以是日赴京求医,未发而卒。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)皇上因此将宣武八千人委派给刘昌向北出战五原,军中有人犹豫退缩且阻碍行动,刘昌相继斩杀了这些人。(得分点:“北出”“却”“沮”,句意正确。)

(2)到他患病时,定下日期赴京求医,没有动身就去世了。(得分点:“婴疾”“未发”“卒”,句意正确。)

参考译文

刘昌,字公明,汴州开封人。汴州平定以后,李忠臣嫉恨李僧惠的功劳,就想杀掉刘昌,刘昌暗中逃走。到刘玄佐做刺史时,才又恢复了他的官职。贞元三年,刘玄佐到京师朝见,皇上因此将宣武八千人委派给刘昌向北出战五原,军中有人犹豫退缩且阻碍行动,刘昌相继斩杀了这些人。刘昌在西部边地待了十五年,加强自身节省费用,军储富裕。到他患病时,定下日期赴京求医,没有动身就去世了,时年六十四岁,追赠为司空。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

顾琛,字弘玮,吴郡吴人也。元嘉七年,太祖遣到彦之经略河南,大败,悉委弃兵甲,武库为之空虚。后太祖宴会,有荒外归化人在坐,上问琛:“库中仗犹有几许?”琛诡答:“有十万人仗。”旧武库仗秘不言多少,上既发问,追悔失言,及琛诡对,上甚喜。大明元年,吴县令张闿坐居母丧无礼,下廷尉。钱唐令沈文秀判劾违谬,应坐被弹。

(节选自《宋书·列传第四十一》,有删改)

(1)太祖遣到彦之经略河南,大败,悉委弃兵甲,武库为之空虚。

译文:________________________________________________________________________

(2)大明元年,吴县令张闿坐居母丧无礼,下廷尉。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)太祖派到彦之进攻魏国黄河以南,大败,把所有的武器都丢弃了,武器仓库因此很空。(得分点:“经略”“河南”“委”“为”,句意正确。)

(2))大明元年,吴县县令张闿因为在母亲去世期间不守礼节,被逮捕到廷尉。(得分点:“坐”“居母丧”“无礼”“下”,句意正确。)

参考译文

顾琛,字弘玮,是吴郡吴县人。元嘉七年(430),太祖派到彦之进攻魏国黄河以南,大败,把所有的武器都丢弃了,武器仓库因此很空。之后太祖曾举行宴会,正好有外国投诚的人在座,文帝突然问顾琛:“兵器库中还有多少件武器?”顾琛欺骗说:“有十万件武器。”顾琛知道武器库的武器过去一向隐秘,外人不知多少,文帝既发了问,又后悔说错了话,可文帝听到顾琛的对答,却非常高兴。大明元年,吴县县令张闿因为在母亲去世期间不守礼节,被逮捕到廷尉。钱塘县令沈文秀因为判案错误,应该受到。

4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

徐处仁,字择之,应天府谷熟县人。童贯使陕西,欲平物价,处仁议不合,曰:“此令一传,则商贾弗行,而积藏者弗出,名为平价,适以增之。”转运使阿贯意,劾其格德政,倡异论,侵辱使者。钦宗即位,金人犯京师,处仁储粮列备,合锐兵万人勤王;奏乞下诏亲征,以张国威。奏至,朝廷适下亲征诏书,以李纲为行营使。即移书纲,言备御方略。金人请和而归,处仁奏宜伏兵浚、滑,击其半济。

(节选自《宋史·列传一百三十》,有删改)

(1)转运使阿贯意,劾其格德政,倡异论,侵辱使者。

译文:________________________________________________________________________

(2)金人请和而归,处仁奏宜伏兵浚、滑,击其半济。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)转运使迎合童贯的意见,徐处仁阻止德政,提倡异论,凌辱使臣。(得分点:“阿”“格”“侵辱”,句意正确。)

(2)金人请求讲和后回去,徐处仁上奏说应当在浚、滑埋伏,在敌人渡到河中间时袭击他们。(得分点:“伏”“浚、滑”“半济”,句意正确。)

参考译文

徐处仁,字择之,应天府谷熟县人。童贯出使陕西,想平抑物价,徐处仁认为不应当,说:“此令一传,假如商人不做生意,而积藏货物的人不拿出货物来,名义上是平价,实际上是涨价。”转运使迎合童贯的意见,徐处仁阻止德政,提倡异论,凌辱使臣。钦宗即位,金兵进犯京城,徐处仁储存粮食作准备,聚集精兵上万人为朝廷效劳;上奏乞求皇上下诏亲征,以伸张国威。奏书到时,朝廷恰好下亲征诏书,任命李纲为行营使。立即把奏书转给李纲,讲述防御策略。金人请求讲和后回去,徐处仁上奏说应当在浚、滑埋伏,在敌人渡到河中间时袭击他们。

5.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

魏知古,深州陆泽人。睿宗立,以故属拜黄门侍郎,兼修国史。会造金仙、玉真观,虽盛夏,工程严促,知古谏曰:“臣闻‘古之君人,必时视人之所勤,人勤于食则百事废’,故曰‘不作无益害有益’。又曰‘乖人事,违天时,起无用之作,崇不急之务,群心震摇,众口藉藉’。陛下为人父母,欲何以安之?愿下明诏,顺人欲,除功役,收之桑榆,其失不远。”先天元年,为侍中。从猎渭川,献诗以讽,手制褒答,并赐物五十段。

(节选自《新唐书·魏知古传》,有删改)

(1)乖人事,违天时,起无用之作,崇不急之务,群心震摇,众口藉藉。

译文:________________________________________________________________________

(2)从猎渭川,献诗以讽,手制褒答,并赐物五十段。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)违背人事和天时,兴起无用的劳作,注重不急的事务,百姓心里动荡不安,众人议论纷纷。(得分点:“乖”“违”“作”“崇”“藉藉”,句意正确。)

(2)随从皇帝在渭川打猎,献诗婉言规劝,(皇帝)亲笔下诏答复给予表扬,并且赏赐(他)五十匹布帛锦缎。(得分点:状语后置句“从猎渭川”,“讽”译为“规劝”,补出主语“皇帝”,句意正确。)

参考译文

魏知古,深州陆泽人。睿宗即位,因为他是旧属吏而授任黄门侍郎,兼修国史。适逢建造金仙、玉真观,虽然正值盛夏,工程紧迫,魏知古进谏说:“臣听说‘古代的君主统治百姓,一定会时时注意百姓忧虑的事情,如果百姓忧虑食物就废除百事’,因此说‘不做以无益害有益的事’。又说‘违背人事和天时,兴起无用的劳作,注重不急的事务,百姓心里动荡不安,众人议论纷纷’。陛下为民父母,想要凭什么安定他们呢?希望颁下明诏,顺从人愿,停止劳役,及时弥补,这样过失还不算太多。”先天元年,魏知古担任侍中。随从皇帝在渭川打猎,献诗婉言规劝,(皇帝)亲笔下诏答复给予表扬,并且赏赐(他)五十匹布帛锦缎。

6.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

柳公绰,字宽,京兆华原人。以地卑湿,不可迎养,求分司东都,不听。大和四年,为河东节度。遭岁恶,撙节用度,辍宴饮,衣食与士卒钧。北虏遣梅禄将军李畅以马万匹来市,所过皆厚劳,饬兵以防袭夺。至太原,公绰独使牙将单骑劳问,待以至意,辟牙门,令译官引谒,宴不加常。畅德之,出涕,徐驱道中,不妄驰猎。

(节选自《新唐书·列传第八十八》,有删改)

(1)以地卑湿,不可迎养,求分司东都,不听。

译文:________________________________________________________________________

(2)畅德之,出涕,徐驱道中,不妄驰猎。

译文:________________________________________________________________________

答案 (1)因湖南潮湿荒僻,不能迎接侍奉父母同去,请求在东都分司任职,没有被批准。(得分点:“以”“迎养”“听”,省略句“分司东都”,句意正确。)

(2)李畅感激他的恩德,还流出眼泪,在路上慢慢行进,不敢胡乱奔驰打猎。(得分点:“德”“出”“妄”,省略句“徐驱道中”,句意正确。)

参考译文

柳公绰,字宽,京兆华原县人。因湖南潮湿荒僻,不能迎接侍奉父母同去,请求在东都分司任职,没有被批准。大和四年(830),柳公绰出任河东节度使。碰到荒年,他节约开支,停止宴请,吃穿与士兵一样。北方的部族派梅禄将军李畅赶一万匹马来做生意,所经过的地方都热情地招待他,同时又加强兵力防止他们突袭掠夺。李畅到达太原,柳公绰只派牙将一人一骑去慰劳,用极友好的态度接待他,打开牙门,使翻译官引入谒见(拜见),宴席不超过常规。李畅感激他的恩德,还流出眼泪,在路上慢慢行进,不敢胡乱奔驰打猎。 下载本文

显示全文
专题