视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
停杯看柳色,花因隔岸香
2025-10-05 18:26:04 责编:小OO
文档
停杯看柳色,花因隔岸香    

           ——浅谈白居易诗歌对《源氏物语》的影响

日本平安时代的文人雅士,皆以会否做汉诗看其水平高低地位高下,越是尊贵的人,汉诗做的也必越好,否则即使出身再高贵,也会被人视为粗鄙。正式的聚会,吟诗作文都要使用中国的诗文才能表现本事与才华。其中,白居易的诗在日本最受欢迎,和白居易同时代的日本五十二代嵯峨天皇对《白氏文集》最是钟爱,相传他在最先得到白氏文集时曾秘藏偷读,视为珍宝。后来他要考验臣子有没有学问,就故意把白居易的诗念错,考考这个臣子熟不熟白居易的诗句,若是熟,就代表这个臣子很强。

王荆公曾叹曰:“天下好语被杜子美道尽,天下俚语又被白乐天道尽。”白诗通俗浅显,直白流畅,“老妪能解”,易于理解和摹仿,这也是他的诗在日本如此流行的主要原因。

日本最伟大的物语作品《源氏物语》中引用白居易的诗歌达106多处。紫式部从小受父亲教育与影响,研习白诗,因此在其作品中,经常能见到白诗的痕迹。紫式部作为一条彰子皇后的女官,也曾给皇后讲授《白氏文集》。在她的传世奇作《源氏物语》中,随处可见化用以及直接引用的白居易的诗歌。白居易的辞章被巧妙地化入了《源氏物语 》 ,并与书中的故事背景、 人物性格恰如其分地结合在一起 ,极大地增强了作品的艺术感染力,而《长恨歌》的影响尤其大。

我们都知道,《长恨歌》讲的是唐明皇和杨贵妃的生死恋情。因为唐明皇极端宠爱杨贵妃,不理朝政,以致李林甫耀武扬威,贪官污吏横行,吏治混乱,国家政治不稳,导致安史之乱的爆发,唐朝从此开始衰落。而《源氏物语》开篇,就是讲桐壶帝宠幸桐壶更衣,引来其他女御和更衣的嫉恨,朝中大臣也不以为然:“这等专宠,实在令人吃惊!唐朝就因有了这种事而终于天下大乱。”这内宫的事,不久也逐渐传遍全国,民间听了怨声载道,认为这实在是十分可忧的,将来免不了会出杨贵妃引发的那种大祸。读者在打开《源氏物语 》 后 ,第一眼就看到了熟悉的“马嵬坡 ” 事件 ,难免就会产生这样的联想:杨贵妃是一个悲剧女性,更衣一出场就与杨贵妃联系如此密切 ,她的未来会走向何方 ? 她是否会有与杨贵妃同样惨的结局 ? 带着这样的猜测与担忧 ,读者会迫不及待地读下去。紫式部巧妙地用这种抛砖引玉的手法 ,引起了读者的阅读兴趣 ,在读者的联想与期待中开始描述自己作品中的人物形象与人生轨迹。同时,紫式部也借白居易诗中对统治者声色犬马的生活的批评,表达她对平安时代皇族和贵族耽于享乐的不满和批判,以及对国家前途的担忧。

“帝观杨贵妃图 ,以为笔墨的表现力终究有限 ,即使在国画大家的笔下也难以表现出《长恨歌 》 中杨贵妃的那种诗境般的神韵。“ 太液芙蓉未央柳 ” 这样的美貌 ,再配以盛唐宫廷华贵的装束 ,贵妃那种雍容典雅的姿态恐怕是只可意会不可言传了。思至此处 ,桐壶帝不由得想起了更衣 ,他觉得无论多么名贵的花都难及更衣的美貌 ,无论多么动听的鸟鸣都难及更

衣婉转的声音。”作者没有直接用笔描写桐壶更衣的美貌,而是以“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂”的杨贵妃的意境美让读者去猜想更衣无与伦比的美貌,这就取得了一种“仁者见仁智者见智”的匠心独运的效果。

“以前他与更衣朝夕相处 ,常誓言说‘愿作比翼鸟 ,愿为连理枝 ’”。“ 在天愿作比翼鸟 ,在地愿为连理枝。天长地久有时尽 ,此恨绵绵无绝期。”在杨贵妃死后,唐明皇还都长安,睹物思人,忧心难解,相思入骨。而桐壶更衣去世后,桐壶帝也是百般辗转,愁苦难眠,让位于皇太子,自己过着酸楚凄惨的生活,侍从都看不下去。两位帝王,在失去自己所爱的人之后,那种使人心酸的刻骨思念的感情,却是共同的。紫式部抓住了二者相似的感受,把《长恨歌》的诗句化用其中,可谓十分贴切地表达出了桐壶帝的哀戚。

桐壶帝让位后,作者对开始成年的光源氏的感情世界展开了叙述。源氏与正夫人葵姬之间素有隔阂,直至葵姬产后去世。源氏在岳父左大臣府内缅怀葵姬时,睹物思人,喟叹当初年轻心性,与葵姬不和,现在已经没有机会了。左大臣看他在“旧枕故衾谁与共”的诗句旁题着一首和歌,歌曰:“爱此合欢榻 ,依依不忍离。芳魂泉壤下 ,忆此更伤悲。 ”

 “ 鸳鸯瓦冷霜华重 ,翡翠衾寒谁与共 ?” 这是《长恨歌》中的名句,写唐玄宗孤枕难眠、辗转肠断的情景。紫式部在此将“翡翠衾寒谁与共”化为“旧枕故衾谁与共”,源氏从此句想到自己的合欢榻,想到葵姬对他的无限柔情,因此他按捺不住内心的情感挥毫写下了一首和歌,表达思念葵姬的悲苦心境。

通过分析我们可以看出紫式部对《长恨歌 》 的吸取并不是对个别诗句加以断章取义的摘抄 ,而是将引用的诗句与故事情节、 人物性格相结合 ,使《长恨歌 》 的气氛真实地化用在了《源氏物语 》 之中。这种情况在《源氏物语》中十分常见,不仅《长恨歌》如此,其他诗句也是如此化用的。

白居易的诗数量很多而题材广泛,便于学习和借鉴,在当时的平安时代,更多的是学习他写风景山水田园的诗,这些诗比较符合日本当时的闲适、感伤的审美需求和心境,因此大受推崇。在《源氏物语》中也有多出体现,这本著作奠定了日本文化“物哀”的基础。

 “屈原忠名垂千古,今朝别客叹渺茫。”海边波浪迭荡,源氏公子触景生情,遂吟唱古歌:“行行渐觉离愁重,却羡波臣去复回。”此歌原本家喻户晓,但于此情此景,却颇为相宜。诸随从听了无不动容。再回首,但见云雾朦胧,群山隐约可见,恰如白居易诗中所言。而自己正是‘三千里外远行人’了。及此,眼泪便如浆水般渗出。源氏公子又吟诗道:“遥遥故乡云山隔,仰望也应共此天。”即景伤怀,好不辛酸···随后又吟诵白居易诗句:“徐源乡并不得见,胡地妻儿虚弃捐。”桐壶帝死后,朱雀帝即位,弘徽殿女御(现为太后)因源氏与朱雀帝妃子胧月夜的私情及之前对桐壶更衣的妒恨,将源氏贬谪至须磨,海边生活十分清苦,尤其是思念家人而不得归,甚至一次海啸几乎将须磨扫平,众人差点丧命。而且此穷乡恶水之地,与京都繁华自难相比,面对茫茫海水,众人心中不免有远在天涯之感。白诗实在很贴合众人的情境与心情。

源氏走后,衣香犹自散漫室中。有人便吟“春夜何妨暗”之古歌。庭中残雪铺排,犹似毡毯。源氏来到西厅,一面低吟白居易“于城阴处犹残雪”之诗,一面伸手敲格子门。

又是一处直接引用白诗。源氏从三公主处出来,去寻紫姬,看到残雪,不自禁地就吟出了白居易的诗,可见白诗的影响之深。

想到大庆之日,此举不祥,便拭去泪痕,吟诵白居易诗句“五十八翁方有后,静思堪喜亦堆嗟。”源氏四十八岁,便已有迟暮之感,不由伤怀。源氏五十五岁去世,此前他最爱的紫姬已经归天,他伤心不已。此时三公主与柏木的孩子出生,源氏一面伤心,一面羞耻(三公主是他夫人),但又不能在众人面前表露出来,只得强作欢笑。当年他与藤壶母后也是如此瞒着父亲产下了冷泉帝,算来也是因果轮回。

盛极而衰的平安王朝也如唐王朝一般逐渐飘零,贵族的骄奢淫逸纸醉金迷,下层人民的疾苦,一切都演化过去。白氏的唐朝日落了,源氏的情人消散了。白居易不仅给我们留下了宝贵 文化遗产,而且他的遗产也使日本民族创造了自己的辉煌文化,给后人留下了珍贵的历史资料。停杯看柳色,坐看云起时,花因隔岸香···物哀的日本文化,出世入世的中国精髓,一衣带水,纵向演绎。因篇幅、水平所限,暂就此结束,有机会可以详细论述。本人看《源氏物语》的感受是,尽管其内容写的大部分是源氏的爱情故事,但并不让人感到污秽,描写很干净,感觉不到很黑暗的地方,这是与《红楼梦》不同的地方。

“人非木石皆有情,不如不遇倾城色”(白居易《李夫人》诗),也许,唐明皇和源氏一样,不遇倾城色,平淡的度过一生,历史就会改写,两个朝代也会延续得更长。但是,这样一来,历史就少了生气,少了传奇,少了人性。文化,不管同属东方,还是东西有别,总会有其相通之处的。下载本文

显示全文
专题