视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
django支持中文的设置方法
2020-11-27 14:23:09 责编:小采
文档


今天创建了个django工程,用的是目前django 1.9.6,创建工程后,settings.py中设置中文显示支持(最简单的,例如把admin界面的默认英文改成中文),定义

TIME_ZONE = 'Asia/Shanghai'
LANGUAGE_CODE = 'zh-cn'

当然TIME_ZONE只是指定时区,和中文显示没有关系,这里一并修改了默认值。结果运行项目时报错了,如下:

django IOError: No translation files found for default language zh-cn

即找不到zh-cn对应的本地化文件。一般而言,zh-cn编码对应的本地化文件夹为zh_CN,我去django的安装目录查找zh_CN,结果确实没有找到,在django安装目录的contrib子目录下的一系列子目录的locale文件夹中,没有zh_CN,而有zh_Hans。不知道为什么django的这个版本没有zh_CN文件夹,可能是一个bug吧。网上有人说将zh_Hans目录全部复制一份并命名为zh_CN,就可以解决这个问题,我试了下,再次运行确实可行了,在admin界面显示了中文。至于这种比较山寨的方法有没有隐患,现在还不知道,以后遇到再说吧。

不过话说回来,其实还有正统的方式去生成国际化文件,如下命令:

django-admin.py makemessages -l zh_CN

不过这个需要gettext组件,如果你是在windows上开发,那么你需要自己安装这个组件,

在http://ftp.gnome.org/pub/gnome/binaries/win32/dependencies/下载gettext-runtime-X.zip以及gettext-tools-X.zip的最新版(注:X为版本号)并解压后,将两个bin目录可以合并后放入系统环境变量中。不过该方法我没有验证,感兴趣的可以试试。

后来我又想,django之前的老版本是有zh_CN的,要说这个一个bug,估计也比较低级,按理不应该的。于是又查,发现貌似zh_Hans可能已经替代zh_CN了。Han表示汉字,s表示Simplified简体,反正我设置为LANGUAGE_CODE = 'zh-hans'也是正常显示中文。

zh-cn will expired in Django1.9, the new format is zh-hans, but drf3.1.0 does not support this type of language.

上面的意思是在django1.9中,zh-cn过期了,可以用zh-hans替代,不过可能有些django的第三方模块还没有跟上这个变化。

总之,仁者见仁智者见智了,其实大可不必如此研究,只是突然对这个比较感兴趣所以多研究了一会。

ps:网上很多地方对于LANGUAGE_CODE = 'zh-cn'有各种不同写法,包括zh_CN,zh-CN等,有的人还说只能用某某写法等,反正我是没看出来区别,我也都试了,都没发现问题。

另外说个题外话,之前一直都不知道settings.py中的USE_I18N和USE_L10N是什么意思,直到看到了下面的一段话:

当 Web 服务搭建好以后,可以接收来自全球不同国家用户访问。这样就要求开发人员调整软件,使之能适用于不同的语言,即国际化和本地化。国际化

-- Internationalization,i 和 n 之间有 18 个字母,简称 I18N,。本地化 -- localization, l 和 n 之间有 10 个字母,简称 L10N。国际化意味着 Web

产品有适用于任何地方的潜力,针对程序开发人员;本地化则是指使一个国际化的程序为了在某个特定地区使用而进行实际翻译的过程,针对翻译人员而言。

下载本文
显示全文
专题