视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
指南录后序翻译及赏析
2025-09-25 14:24:28 责编:小OO
文档
《指南录》后序

文天祥

原文:

德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅(j i n s hen)、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予—行为可以纾(shu)祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数(s hu)吕师孟叔侄为逆。但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名日馆伴,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。未几,贾余庆等以祈请使诣北;北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”

    至京口,得间(j ian)奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。

呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹;逐之城门外,几傍徨死;如扬州,路瓜州扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中舟与哨相后先,几邂逅(xiehou)死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!

    予在患难中,间以诗记所遭,今存其本不忍废,道中手自钞录;使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、秦州、通州,为一卷;自海道至永嘉来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。

    

是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名日《指南录》。

注释:

都督诸路军马(都督:统率。路:宋代地方行政区域名称,大致相当于今现在的 “省”)

  相见:见他们。(相:偏指一方,此为他们)

  士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)

  觇(chān) (窥视)

  北亦未敢遽(jù)轻吾国(遽:匆忙,马上)

  吕师孟构恶(è)于前(构恶:挑拨,陷害。)

  予羁(jī)縻(mí)不得还(羁、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。)

  贾余庆等以祈请使诣(yì)北(诣:到……去。)

  天高地迥(jiǒng)(迥:远)

  避渚(zhǔ)洲(渚:水中小块陆地。洲:水中陆地,比渚大。)

  诋(dǐ)大酋当死(诋:斥骂。)

  几自刭(jǐng)死(刭:自杀。)

  境界危恶(è)(恶:困难。)

  阃(kǔn)(本意门槛,这里借指守边关的将领)

  殆例送死 (殆:几乎,差不多。例:类,列,引申为等同、等于。)

  即具以北虚实告东西二阃(具,详细)

  翌(yì)日(指第二天。明日,明天。)

  献谄 (chǎn )(奉承谄媚。)

  纾(shū)祸(解除祸患。)

  缙绅(jìnshēn) (原意是插笏 (古代朝会时官宦所执的手板,有事就写在上面,以备遗忘)于带,旧时官宦的装束,转用为官宦的代称。) 缙,也写作“搢”,插。 绅,束在衣服外面的大带子。

  檄(xí)(用檄文晓谕或声讨。檄告天下)

  天高地迥(天空深邃遥远,大地平坦辽阔。)

指南录后序翻译:

    这时元军已逼近都城门外,无论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。大小满朝文武聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。当时双方有使者车马往来频繁,元军方面约邀我国当权的人相见,大家认为我去一趟可以解除灾祸。国家局势到了这地步,我不能只顾爱潜自己;而且估计元军方面还是可以用言语说动的。以前,我们的使者往来,没有被扣留在北边的,同时我又想探察一下元军方面的情况,回来好寻求救国的办法。于是推却了丞相的职位不就任,第二天,以资政殿学士的身份前往。

 

    刚到元军军营的时候,我抗争的辞语慷慨,他们上上下下都很震惊,元兵也不敢马上就轻视我国。不幸的是,先是吕师孟通敌,做了坏事,后来有贾余庆向对方讨好献媚,我被拘留不能回来,国家的事就不可收拾。我估计脱不了身,就直接上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄二人叛国的罪行。我只想求死,不再顾念个人的安危。元军方面虽然表面上尊敬我,实际上对我很愤怒。派来两个高级头目名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,我就不能回国了。不久,贾余庆等人作为祈请使的身份要到北方去;敌军逼迫我同他们一起走,但不在使者的行列。我照理应该自杀,但还是忍耐着随他们出发。古人说:“忍辱不死是为了将来有所作为啊。”

 

    到了京口,我得到空隙机会跑到了真州,就把北边的虚实完全报告了淮东、淮西两位边防统帅,约定他们联合兵力奋起抗敌。国家复兴的机会,大概就在这

一次了。在那里住了两天,扬州的边帅下了逐客令。我没有办法,就改变姓名,隐蔽行踪,在荒野里奔走,在露天里歇宿,每天同元军的骑兵在江淮一带彼此出没。困窘饥饿,无所依托,北军悬赏捕捉又很紧急,天高地远,叫唤求救都办不到。后来得到一只小船,避开敌军所占的江中小洲,逃出黄海,然后渡过扬子江,进入苏州洋,经过四明、天台,终于采到永嘉。

 

    唉!我接近死亡的边缘不知道多少回了!责骂敌军大头目会被处死;痛骂叛贼也会被处死;和北兵那两个高级头目相处二十天,争论是非曲直,好多次都可能会被杀死;逃出京口,身边带着匕首以防意外,差点自杀;经过十多里有北兵停泊船只的水区,被北兵巡逻的搜索,差一点投水葬身鱼腹;在真州被赶出门外,差点儿由于走投无路而急死;投奔扬州,路过瓜洲扬子桥,如果碰上敌人的哨兵,不可能不被杀死;在扬州城下,进退不能自主,这就等于送死;坐在桂公塘土围子里,敌人骑兵数千人路过他门前,差点落在敌人手里死掉;在贾家庄,差点被巡逻队凌辱逼死;夜里投奔高邮,迷失路,差点儿陷于绝境而死;天亮时,躲在竹林中避哨,遇到巡逻的元军骑兵几十人,几乎无法逃脱而死;到了高邮,置制司衙门通缉捉拿我的公文下达了,差点儿被逮捕杀死;在城子河里航行,在横七竖八的死人堆里穿行,我坐的船同敌人的巡哨船相隔很近,差点儿遇上敌人而被俘杀死;到了海陵,往高沙去,常常担心白白地死掉;经过海安、如皋,一共三百里路,北兵和土匪在这一带来来往往,我没有—天不可能死去;到达通州,几乎因为不被收留而死;后来驾着小船在惊涛骇浪中航行,实在没有办法,这时已不把死亡的威胁放在心上了!唉!生死不过是早晚间的事情,死了就死了;可是处境是那样的危险艰难,而且层出不穷,实在不是人所能忍受得了的。痛苦的事情过去以后再回味当时遭受的痛苦,那是多么的痛苦啊!

 

    我在患难中,有时用诗来记录自己的遭遇,现在保留着底稿舍不得丢掉,旅途中亲手抄写;有关出使北营,被扣留在北关外的部分,作为一卷;有关从北关外出发,经过吴门、常州,渡江到 洲,重回京口的部分,作为一卷;有关从京口逃向真州、扬州、高邮、泰州、通州的部分,作为一卷;有关从海路到永嘉又来到三山的部分,作为—卷。我打算把这部诗集保存在家里,让后代的人读到它,能同情我的志向。

这一年夏季五月,年号改为景炎,庐陵人文天祥给自己的诗集写了序文,并给诗集题名叫《指南录》。

指南录后序赏析:

    《指南录》是文天祥写从被扣元营到返回温州的战斗经历的—部诗集。本文是他为诗集写的后序,叙述出使元军、被驱北行、中途逃脱、辗转回到永嘉的艰险遭遇,表现了作者坚贞不屈的爱国精神。

    结合叙述进行抒情、议论是本文的特点。如先写他临危受命,时“欲一觇北,归而求救国之策”;再写他被迫北上,本应自杀,因“将以有为”,才“隐忍

以行”;然后写他逃出敌营,奔走救国,历尽艰险的悲惨遭遇。以叙为主,富情于叙;随后以抒情为主结合叙事,又间断插入议论,使叙事、抒情、议论浑然一体,表现了作者威武不屈的浩然正气和面对山河破碎的亡国之痛。

    本文的语言十分讲究。从句法上看,骈散结合、灵活多变;从词法上看,大量同义动词的运用和“死”字的22次重复出现,准确地表现了作者颠沛流离的艰辛和遭遇困厄的苦况。

 

    阅读指导

    一、本文用了不少借代辞格,阅读时要懂得作者是根据什么特点借代,表达的是什么内容

    1  以事物的特征代本体

    ①缙绅……莫知计所出(“缙绅”原意是插笏于带,旧时官宦装束,这儿转借为“官宦”的代称)

    ②于是辞相印不拜(代“丞相的权位”)③时北兵已追修门外(代“元兵”)

    2以具体代抽象

    ①意北亦可以口舌动也(代“言辞”)②不得已变姓名…..草行露宿(代“辛劳奔命”)

    3  以结果代原因

    ①会使辙交驰(辙,车碾过的印,用以代“车辆”)

    ②几从鱼腹死(从鱼腹,淹死的结果,指“投河”)

    4  以古代今

    时北兵已追修门外,战、守、迁皆不及施(“修门”本指楚郢都门,这里用来代临安,即杭州)

    5  以物代人

    即具以北虚实告东西二阃(“阃”指国都大门,用来指代镇守国门的将士)

    二、本文在说明作者南奔时运用了一系列“走”的动词

    ①避渚州,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。

    ②至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间…..

    这些动词用得十分贴切,它们不仅表现了作者所经途程的不同情态,也写出了他当时的处境危恶、奔走仓皇的具体情况,阅读时要细心领会。

    三、本文有些字看似现代汉语双音词,其实是古代的两个单音词,阅读时要留意

    ①众谓予一行/为可以纾祸。

    ②意北亦可/以口舌动也。

本文转载来自高中学习网http://www.5ixuexi.net/wenyanwen/gaozhong/5102.html下载本文

显示全文
专题