视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
八年级走进文言文第27单元译文
2025-09-24 00:04:28 责编:小OO
文档
【第二十七单元】

师旷撞晋平公

    【原文】晋平公①与群臣饮,饮酣(畅快、尽兴),乃喟然②叹曰:“莫乐为人君③,唯其言而莫之违(莫违之)!”师旷侍坐于前,援琴撞之④。公披衽⑤而避,琴坏于壁。公曰:“太师⑥谁撞 ⑦?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”左右请除⑧之。公曰:“释之,以为寡人戒。”  (节选自《韩非子》)

    【注释】①晋平公:春秋时晋国国君。  ②喟然:长叹的样子。  ③莫乐为人君:没有比做国君再快乐的了。 ④援琴撞之:拿起琴掷晋平公。  ⑤衽(rèn):衣襟。  ⑥太师:此指师旷。  ⑦谁撞:即“撞谁”。 ⑧除:杀。

    【译文】晋平公跟大臣们宴饮,(正当)酒喝得畅快的时候,便感叹地说:“没有比做国君再快乐的了,因为他的话没有人敢违背!”师旷陪坐在(晋平公)跟前,拿起琴掷晋平公。晋平公撩起衣襟躲避,琴撞在墙上坏了。晋平公说:“太师掷谁?”师旷说:“刚才有小人在我旁边说话,所以要掷他。”(晋平公)周围的人请求杀死师旷。晋平公说:“放了他,把这件事作为我的教训。”

    1田子方诫子击

    【原文】子击①出,遭(遇)田子方②于道,下车伏谒(拜见)。子方不为礼③。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦(是)贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而④骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家⑤。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履(lǚ,鞋)而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢(道歉)之。

    【注释】①子击:人名;魏国的太子。 ②田子方:子击的老师。 ③不为礼:不还礼。  ④而:若。 ⑤家:大夫的封地称“家”。

    【译文】 魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击怒气冲冲地对田子方说:“富贵的人能对人骄傲呢,还是贫贱的人能对人骄傲呢?”田子方说:“是贫贱的人能对人骄傲啦,富贵的人怎么敢对人骄傲呢!国君假如对人骄傲,那么就要失去国家,大夫对人骄傲就将失去封地。失去他国家的人,没有听说有以国君的待遇对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有以大夫的待遇对待他的。贫贱的游士,说的话不听,行为不相合,就穿上鞋子离去,到哪儿不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

    2原谷谏父

    【原文】原谷有祖,年老,谷父母厌(讨厌)憎,欲捐(抛弃)之。谷年十有(同“又”)五,谏(规劝)父曰:“祖育女生儿,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从(听从),作舆①,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶(不吉利)具?”谷曰:“他日(往后有一天)父母老,无需更(再)作此具,是以(是以:因此)收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。

    【注释】①舆(y ú):手推的小车。

    【译文】原谷有祖父,年纪老了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷年纪十五岁,规劝父亲说:“ 祖父生儿育女,一辈子勤劳节俭,哪里有年老而抛弃他的呢?这是违背道义的啊。”父亲不听从(他的话),做了一部手推的小车,把祖父抛弃在郊野。原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。父亲问:”你为什么收回这不吉利的器具?” 原谷说:“日后父母老了,不必要再作这样器具,因此收起它。” 父亲感到惭愧,后悔自己的做法,于是把祖父载回来赡养。

    3子产不毁乡校

    【原文】郑人游于乡校①,以议执政。然明谓子产② 曰:“何不毁乡校?”子产曰:“夫(fú、那些)人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶(wù)者,吾则改之,是(这(是))吾师也,若之何(怎么,为什么)毁之?吾闻为忠善以损(减少)怨,不闻作(发)威以防怨。民之言,吾闻而药(以……为药)之也。”

    【注释】①乡校:地方上的学校,它既是学习场所,又是游乐、议政的地方。  ②子产:郑国国相。

    【译文】郑国人到乡校休闲,(在那里)议论执政的情况。(郑国大夫)然明对子产说:“为什么不毁掉乡校呢?”子产说:“乡人们早晚休息时在这里休闲,来谈论执政的好坏。那些(人们)所喜欢的,我就推行它;那些(人们)所憎恶的,我就改正它,这是我的老师,为什么要毁掉乡校呢?我听说行忠善用来减少民怨,没有听说摆出威风来防止民怨。老百姓的话,我听后把它们作为(治国的)良药。”

    4陈实与“梁上君子”

    【原文】陈实,东汉人也,为人仁爱。时岁饥民馁(něi饥饿),有盗(小偷)夜入其室,栖(躲)于梁上。实阴(暗中)见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色(严肃的神色)训之,曰:“夫(fú、发语词)人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯(这(地步))。”儿孙曰:“孰(谁)也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大惊,自投于地,叩头归①罪。实徐谕(告诉)之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省(xǐng,反省)己为善。”实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一(整个)县无复盗者。

    【注释】①归:承认

    【译文】陈实,是东汉人,为人仁慈宽厚。当时(正逢)荒年百姓挨饿,有一个小偷夜里进入他家的屋子,躲在房梁上。陈实暗中看到了他,就起身穿好衣服,叫他的儿、孙起来,严肃地教诲他们,说:“人不能不自己勤勉,做坏事的人未必本性是恶的,(只是经常做坏事)习惯成性,于是到了这个地步。儿孙们问:“(是)谁呢?” 陈实指着梁上的小偷说:“梁上的君子就是。”小偷大吃一惊,自己跳到地上,磕头认罪。陈实缓慢地(语重心长地)告诉他说:“看你的形状相貌,不像恶人,应该反省自己做个好人。”陈实知道他贫穷,于是吩咐人给他二匹绢。从此整个县里不再有小偷了。

    5秦武王偏听

    【原文】扁鹊①见秦武王,武王示(明示)之病。扁鹊请除(医治)之。左右曰:“君之病在耳之前,目之下,除之未必己(停,此指痊愈)也,将使耳不聪(耳朵听得清楚),目不明。”君以告扁鹊。扁鹊怒而投其石,曰:“君与知之者谋之,而与不知者败之,使此②知(掌管)秦国之政也,则君一举③而亡国矣。”

    【注释】①扁鹊:古代名医。② 使此:假使像这样。②③一举:一个重大的举措。

    【译文】(名医)扁鹊拜见秦武王,秦武王把病情让扁鹊知道,扁鹊请求医治(秦武王的)病。周围大臣说:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,医治不一定能痊愈,(弄不好)将会使耳朵听不清,眼睛看不明。”武王把(他们的话)告诉扁鹊。扁鹊生气地扔下治病的石针,说:“君王同懂医术的人商量治病,又同不懂医术的讨论,使治疗挫败,假如像这样来掌管秦国的内政,那么(因为)君王的一个重大的举措而使秦国灭亡了。” 下载本文

显示全文
专题