先帝创业未半 而中道崩殂;
未完成一半 死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。
先帝创建统一全国大业还没有完成一半,就中途去世了,
今天下三分, 益州疲弊, 此 诚 危急存亡之 秋也。
现在 贫困衰弱 实在 时
现在天下成三国,我们蜀国贫困衰弱,这真正是处在形势危机存亡难料的时刻,
然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者:
可是
可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚有志的将士们在边境奋不顾身,
盖 追先帝之殊遇, 欲报之于陛下也。
表原因 优待厚遇。 想 给
这是因为他们追念先帝的特殊恩典,想报答给陛下的缘故。
诚 宜 开张圣听, 以光先帝遗德,
实在应当 广泛地听取别人的意见。 发扬光大。
(陛下)实在应该广泛听取意见来发扬光大先帝遗留下来的美德,
恢弘志士之气;不宜 妄自菲薄,
发扬扩大。也作“恢宏” 随便看轻自己。
振奋鼓舞志士的勇气,而不应该随便看轻自己,
引喻失义, 以塞忠谏之路也。
说话不恰当。引喻,称引、譬喻。义,适宜、恰当。
说一些不恰当的话 以至堵塞(人们)(向您)竭诚进谏的道路。
宫中 府中,俱为一体;
指皇宫中。指朝廷中。
皇宫中和朝廷中的官吏都是一个整体,
陟 罚 臧 否, 不宜异同;
奖惩 善恶。
奖惩功过、好坏,(标准)不应因在宫中或府中不同,
若有作奸犯科及为忠善者,宜 付 有 司 论其 刑 赏,
如果 做 应该交给 专门管理某事情的官 罚
如果有做奸邪事情犯科条法令以及尽忠办好事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或受赏,
以 昭 陛下平明之理;不宜 偏私, 使内外异法也。
来 显示 治 偏袒私心 宫内和朝廷刑赏之法不同。
来显示陛下公平严明的治理,而不应当有偏袒和私心,造成宫中和朝廷刑赏执法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,
侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,
此 皆 良实, 志虑 忠纯,
都 善良诚实 志向和心思 忠诚无二
这些都是善良诚实的人,(他们的)志向和心思忠诚无二,
是以 先帝 简拔以 遗 陛下:
因此 选拔 给予。
因此,先帝(把他们)选拔出来留给陛下(使用)。
愚 以为 宫中之事,事无大小,悉 以 咨 之,
我 认为 都 可以 询问。
我以为宫中的事情, 事情不分大小 都可以拿来问问他们,
然后 施行,必能 裨补 阙 漏, 有所广 益。
这以后 弥补 缺点和疏漏 好处
这之后再施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多好处。
将军向宠,性 行 淑 均, 晓 畅 军事,试用 于 昔日,
性情 品德 善良 平 精通熟悉 在 表时间
将军向宠,性情品德善良公正,对军事精通熟悉,从前试用他(的时候),
先帝称之曰能,是以 众议 举宠为督:
因此 武职,向宠曾为中部督。
先帝曾称赞他有才干,因此大家商议,推举他做中部督。
愚 以为营中之事, 悉 以咨之,
我 认为 都
我认为中的事情, 都可以拿来问问他,
必能使行阵和睦, 优 劣 得 所。
好的差的
一定能使团结一心,好的和差的各得其所。
亲 贤臣,远 小人,此先汉所以 兴隆 也;
亲近 疏远 兴旺发达
亲近贤臣, 疏远小人, 这是先汉兴旺发达的原因;
亲小人,远贤臣,此后汉所以 倾颓也。
的原因 倾覆衰败
亲近小人, 疏远贤臣, 这是后汉倾覆衰败的原因。
先帝在时, 每与臣论此事, 未尝不叹息 痛恨 于桓、灵也。
哀叹 痛心遗憾
先帝在世时,每逢跟我谈论这些事情,对于桓帝灵帝的做法没有一次不感到哀叹痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,
侍中、尚书、长史、参军,
此 悉 贞良 死节之 臣,
这些 都 坚贞可靠 忠臣
这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣,
愿 陛下 亲 之、 信 之, 则汉室之隆, 可计日而待也。
希望 亲近 信任 指日可待
希望陛下亲近他们,信任他们, 这样汉朝的兴隆就指日可待了。
臣本布衣, 躬 耕 于 南阳,
我 平民 亲自 在
我本来是一个贫民,在南阳亲自耕田种地,
苟全性命于乱世,不求 闻达于诸侯。
保全 扬名做官
在乱世中只求保存性命,不谋求在诸侯那里扬名做官。
先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈,
身份低微,见识短浅。 辱,这里有降低身份的意思。
先帝不嫌我身份低微,见识短浅,降低自己身份,
三顾臣于草庐之中,咨臣 以当世之事, 由是 感激,
到 征询 拿 因此 感动激动
三次到茅庐来看我, 征询我对国家大使的意见, 我因此十分感动,激奋,
遂 许 先帝以驱驰。
于是 答应 奔走效劳。
就答应为先帝奔走效劳。
后值倾覆, 受任于败军之际,
后来遇到兵败 时候
后来遇到兵败, 在兵败的时候接受重任,
奉命于危难之间, 尔来二十有一年矣。
那时以来。
在危难关头奉命出使(东吴),从那时到现在,已经有二十一年了。
先帝知臣谨慎, 故临崩寄臣以大事也。
小心谨慎 所以 把
先帝知道我做事谨慎,所以临终时把国家大使托付给我。
受命以来,夙夜忧叹, 恐托付不 效, 以伤先帝之明;
早晚忧愁叹息。 功效 效果
接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,惟恐先帝的托付不能实现,以至损伤先帝的英明,
故五月渡泸, 深入不毛。
所以 不长草(的地方)。毛,苗
所以我5月度过泸水,深入到寸草不生的地方(去作战)。
今南方已定, 兵甲已足, 当奖率三军, 北定中原,
现在
现在南方已经平定,武器装备已经充足,应当尽力率领全军将领向北方进军,平定中原,
庶竭驽钝,
比喻才能平庸,驽,劣马,走不快的马。钝,刀刃不锋利。
我希望尽自己平庸的才智,
攘除奸凶, 兴复汉室, 还于旧都:
攘除;排除,铲除。
去铲除奸邪凶顽的敌人,复兴汉朝王室的基业,迁回旧日国都,
此 臣所 以报先帝而忠陛下之职分也。
这是 我 用来 职责本分
这就是我用来报答陛下,尽忠先帝的职责本分。
至于斟酌 损 益, 进尽忠言,
除去 兴办、增加。
至于(处理事务)斟情酌理,掌握分寸,毫无保留四向您提出忠诚的建议,
则攸之、祎、允等之任也。
责任
那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任。
愿陛下托臣以讨贼兴复之 效,
任务
愿陛下责成我讨伐奸贼并取得成效,
不效, 则治臣之罪,以告先帝之灵;
成效 效果
如果不能取得成效,就惩治我的失职罪过来禀告先帝在天之灵。
若无兴德之言,
如果
如果没有发扬美德的忠言,
则责攸之、祎、允等之慢, 以 彰 其 咎。
就 怠慢、疏忽。 表明显扬 过失
就应当责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,揭示他们的过失;
陛下亦宜自谋, 以咨诹善道,
也 询问。
陛下也应当自己多加考虑谋划,(向他们)询问(治国的)好道理,
察纳 雅言, 深追先帝遗诏。 臣不胜受恩感激!
采纳 正言。 尽
明查并采纳正确的意见,深切的追念先帝的遗照。(这样)我就受恩感激不尽了。
今 当远离, 临 表 涕零, 不知所言。
现在 面对 泪水
现在(我)就要远离陛下,面对这篇表彰,我涕泪交流,不知说了些什么。下载本文