作者:冯延燕
来源:《青年文学家》2011年第15期
摘 要:在中西方文化中,很多动物的象征意义和文化内涵都很不相同。本文通过对比汉英语言中一些关于动物的词汇的不同象征意义,试分析中西方动物词汇的文化差异。
关键词:动物 中西方 文化差异 象征意义
作者简介:冯延燕,硕士,1981年生,籍贯陕西,渭南师范学院外国语学院,助教。研究方向:英美文学及比较文学。
[中图分类号]:G04 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2011)-15-0206-01
在中西方文化中,许多动物词汇除了代表其本身之外,还具有一定的比喻意义,但不同的文化中它们的象征意义却不同,甚至相距很远,本文重点分析动物在中西方文化中不同的象征意义。文中笔者将动物分为两大类,一类是虚构的动物,另一类是现实生活中真实存在的动物。
一、虚构动物的象征意义
在中西方文化中虚构动物的象征意义各不相同,如龙、凤、麒麟等。汉语中的“龙”象征精神与力量;“凤凰”象征富贵、仁义道德;“麒麟”象征统一与太平等。鉴于笔者的资料有限,本文在这一部分中仅就中西方龙、凤的文化内涵进行比较。
在中国,凤凰象征高贵、美丽和智慧的女性形象。中国人视龙凤为天作之合,因此, 在中国有“龙凤呈祥”的说法。凤凰也象征爱情,在中国神话中凤凰是鸟中之王,雄性称“凤”,雌性称“凰”。凤凰被视为吉祥之物,汉语中用“凤毛麟角”表示某物珍贵、罕见。在西方文化中, 凤凰象征着不朽。根据希腊传说:凤凰能活千年,一千年后,它会跳进火中燃烧自己,然后得到重生并继续其新的生命。尽管凤凰在两种文化中的象征意义很不同,但在中西方国家中凤凰都是一种神圣的动物。
在中西两种文化中,龙的形象与文化涵义相距甚远。中西方文化中的龙都是神话动物,在中国文化中,龙是尊贵、腾飞的象征。在中国封建王朝时代,龙象征着皇权,皇帝称自己是“真龙天子”。龙是中华民族的象征,中国人是“龙的传人”;汉语中的“望子成龙”即希望自己的儿子长大后能有所成就。西方的“Dragon”与中国文化中龙的涵义有着本质的区别。西方的“Dragon”(龙)是一种恶兽,是的象征。英美民族认为“Dragon”(龙)是凶残肆虐的怪物,“the old Dragon”指魔鬼 , 应予以消灭。在一些描写圣徒和英雄的传说中,若讲到与“Dragon”(龙)做斗争的事迹时, 多以“Dragon”(龙)被杀为结局。
二、真实动物的象征意义
除了一些虚构的动物,真实的动物也有自己的象征意义。例如孔雀在中国象征“优美”,在西方却代表“自负”等。鉴于所涉范围广泛,资料有限,本文在这一部分仅对中西方的狗、狼、杜鹃、公鸡等动物的象征意义进行比较。
汉语中的狗多带贬义,如“狗腿子”,“狼心狗肺”、“鸡鸣狗盗”等。在西方,狗被誉为“人之挚友”,与“dog”(狗)有关的词语多带褒义, 如:“lucky dog”( 幸运儿),“faithful dog”(忠诚)等。“狗”在英汉两种语言中的象征意义和文化差异区别明显,但是,西方人所喜爱的狗的某些品质,如狗忠实、可靠、勇敢、聪明等,中国人也喜欢。
汉语中有很多关于狼的词汇,它们被赋予了丰富的内涵,但总体来说,贬义多于褒义。“狼”常常带有强烈的贬义色彩,常用来比喻坏人或不好的事情。而在西方文化中,“wolf”(狼)就如同中国的“龙”,象征着野性的力量及母爱的温情。同时狼的一些基本象征意义如残暴、凶狠、贪婪等在中西文化同存在。到近现代,人们还挖掘出了狼的另外一些特点,如团队协作、领导才能等,这些被称为“狼性生存法则”。
在中国,杜鹃鸟是报春的使者,杜鹃鸟用它们独特的歌喉诉说着春天的美好,许多文人墨客常在诗句里赞美它。但西方人们对杜鹃鸟的看法却大相径庭,如 “cuckoo”(杜鹃)指“疯疯癫癫的人”,“a cuckoo in the nest”比喻破坏别人家庭的人。对于杜鹃鸟的叫声,人们的解释也褒贬不一。如在每年4月6号之前听到杜鹃鸟叫是不吉利的,若在4月28号第一次听到杜鹃鸟的叫声则是大吉大利。
在中国,公鸡是报晓的使者。中国有诗云“雄鸡一唱天下白”,民间也有“鸡叫天明, 鬼魅散尽”的说法,由此可见公鸡在中国文化中并没有什么禁忌,而在一些神话传说中公鸡还是很多妖怪都害怕的一种生物,因此在民间“鸡”又喻义“吉利”。但在西方国家就大不相同了,尤其在乡村生活的人们对公鸡的叫声有各种各样的说法。例如,如果公鸡站在栅栏上或是在黄昏时啼叫,就意味着第二天是个坏天气;如果公鸡在半夜打鸣,就说明附近有人病逝。
汉英语言里有很多关于动物的联想以及引申的象征意义,二者除了部分意思重合以外,大部分动物词汇的喻义都很不相同甚或大相径庭。准确地掌握中西方文化中动物词汇的不同涵义,有助于增强译者的语言表达能力, 达到言简意赅的修辞效果。
参考文献:
[1] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典(英汉双语)[Z].北京:外语教学与研究出版社,2002.
[2] 沈锡伦.中国传统文化和语言[M].上海:上海教育出版社,1995.
[3] 李先诗.英语典故精选[M].北京:科学技术文献出版社,1997.下载本文