视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
陈涉世家(正文 译文 重点字词意思)
2025-09-26 22:01:25 责编:小OO
文档
陈涉世家

正文:

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 

  二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。  

吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。籍第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

译文:

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,(有一天)陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果有一天我富贵了,不会忘记大家。”同伴苦笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?" 陈胜长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄(天鹅)的志向呢!" 

  秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长(小头目)。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。 误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走(被抓回来)也是死,发动(失败)也是死,同样是死,为国事而死可以吗?" 陈胜说:"全国百姓苦于秦(的统治)很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是皇帝的长子扶苏。 扶苏因为屡次劝谏(秦二世)的缘故,皇帝派(他)在外面带兵。 现在有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,(曾)多次立有战功,(又)爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。 现在如果让我们的人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。”吴广认为这是对的。于是二人去占卜(来预测吉凶)。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,能建立功业。但你们这件事向鬼神卜问过了吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑(算卦的人要他们)卜鬼的事,说:"这是教我们(利用鬼神)先威服众人罢了。"于是找人用丹砂在丝绸上写"陈胜王"三个字(意为"陈胜要称王"), 放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书, 本来就诧怪这事了。陈胜又暗中指使吴广到驻地旁边的丛林里的神庙中,晚上用笼罩着火,像狐狸嚎叫一样叫喊道:"大楚要复兴,陈胜要称王”。士兵们夜里都惊慌。第二天,士兵中到处谈论这件事,都指指点点,互相用眼睛示意陈胜。 

  吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒士兵。那军官果然用竹板打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,说:“各位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死去。 况且大丈夫不死也就罢了,死了就要干出一番大事业!王侯将相难道有天生的贵种吗?”手下的人都说:“愿意听从命令!”(他们)假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的愿望。大家露出右臂(作为的标志),打出大楚旗号。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用那两个军官的头祭祀天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。军(首先)进攻大泽乡,收集大泽乡的,攻打蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻打下来。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑, 士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的在城门洞里中应战。不能战胜,守丞被杀死,大军便占领陈县。(注:这里,有二个有争议的地方。原文中第三段“弗胜”并未说明究竟是谁未胜,但通常理解为:守城未胜。由于不同版本,也有其他的翻译方式。因此,这里翻译的比较模糊。)几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。 这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦朝,重新建立楚国,应当称王。”陈胜就自立为王(或译为陈胜被拥戴为王),定国号为“张楚”(这里也有人翻译为以张大楚国的力量)。在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召。

重点字词:

1 ....者...也:表判断,翻译为 ....是... 

  2 垄:田埂 

  3 辍:停止  

  4 尝:曾经。 

  5 佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。 

  6 之:去、往。 

  7 怅:失望。 

  8 恨:叹恨。 

  9 苟:倘使。 

  10 无:不会。 

  11 若:你。 

  12 太息:长叹。 

  13 嗟乎:唉 

  14 燕雀:泛指小鸟。这里比喻见识短浅的人。 

  15 鸿:大。 

  16 鸿鹄:天鹅。这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人。 

  17 发闾左:征调贫民百姓。闾:古代二十五家为一闾,贫者居住在闾左 ,富者居住在闾右。闾左指代贫苦人民。 

  18 谪戍:发配去守边。 

  19 适(zhé):通“谪”,发配。 

  20 屯:停驻。 

  21 皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。 

  22 次,编次。 

  23 会:适逢,恰巧遇到。 

  24 雨:下雨。 

  25 度(duó):估计。 

  26 失期:误期,过了期限。 

  27 亡:逃亡。 

  28 举大计:发动大事。指。 

  29 举,发动。 

  30 等死:同样是死。 

  31 死国:为国家大事而死。死:为.......而死。这里的“死”是“死国可乎”中的“死” 

  32 苦秦:即“苦于秦”,苦于秦朝(的统治)。 

  33 苦:苦于。 

  34 立:立为国君。 

  35 数(shuò)谏:屡次进谏。 

  36 谏:古代下级对上级提意见或建议,劝诫 

  37 故:缘故。 

  38 上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇。 

  39 将(jiàng)兵:统率。指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。 

  40 或:有的人。 

  41 或闻:有的人听说。 公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。事详卷六《秦始皇本纪》。 

  42 怜: 爱戴 

  43 诚:果真。 

  44 诈:假。 

  45 唱:同“倡”,首发 

  46 宜:应该。 

  47 然:是、对。 

  48 乃:就。 

  49 行卜:去占卦。 

  50 行:进行。 

  51 指意:意图。 

  52 卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。 

  53 念鬼:考虑卜鬼的事。 

  54 念,考虑、思索。 

  55 威众:威服众人。 

  56 丹:朱砂。这里是“用朱砂”的意思。 

  57 书:写。 

  58 罾(zēng):鱼网。这里是“用鱼网捕”的意思。 

  59 固:本来。 

  60 以:同“已”,已经。 

  61 怪:以……为怪,对……感到奇怪。 

  62 间:私自,暗自 

  63 令:指使 

   之:去、往 

  65 次所:旅行或行军时临时驻扎的地方,次为动词 。 

  66 祠:神庙。 

  67 篝火:用笼罩着火,这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼,这里作动词用,意思是“用笼罩着”。 

  68 狐鸣:学着用狐狸鸣叫的声音。狐:像狐狸一样。 

  69 陈胜王(wàng):王,指称王。 

  70 旦日:第二天。 

  71 往往:到处。 

  72 语:谈论。 

  73 指目:指指点点,互相以目示意。 

  74 目:用眼睛注视着。 

  75 素:一向、向来。 

  76 为用:即“为其所用”的省略。 

  77 为:被。 

  78 亡:逃走。 

  79 忿恚(huì):使(尉)恼怒。同义复词,忿,使……恼怒;恚,使……恼怒。 

  80 笞: 用棍子或鞭子打。 

  81 剑挺:剑拔出鞘。挺,拔。 

  82 而:表承接。 

  83 佐:协助。 

  84 并:一齐 

  85 借:即使 

  86 第:仅 

  87 令:使 

  88 而:表转折,但。 

   固:本来。 

  90 即以:罢了。 

  91 宁:难道。 

  92 种:血脉相承。 

  93 受命:听从(你的)号令。 

  94 民欲:人民的愿望。 

  95 袒(tǎn)右:露出右臂,做为的标志。 

  96 为:筑。 

  97 而:表顺接。 

  98 盟:盟誓。 

  99 下:攻下、攻克。徇: 攻占(土地) 

  100 比:等到。 

  101 乘(shèng):辆。古时一车四马叫做“乘”。 

  102 骑(jì):一人一马。 

  103 独:只有 

  104 谯:谯楼,这里指城门。 

  105 会:集会。 

  106 计:商议。 

  107 身:亲身,亲自 

  108 被(pī):同“披”,穿。 

  109 坚:指铁甲。 

  110 锐:指武器。 

  111 无道:指不义的暴君。 

  112 社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用做国家的代称。 

113 刑:惩罚。

1.若为庸耕,何富贵也?

“你被人家雇佣来耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”

2.会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。

适逢天下大雨,道路不通,估计已经。误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。

3.陈胜、吴广乃谋曰:「今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?」

陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,也是死,同样都是死,为国事而死,可以吗?”

2.扶苏以数谏故,上使外将兵。

扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。

5.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。」

如今果真我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。” 

6.乃丹书帛曰「陈胜王」,置人所罾鱼腹中。

于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家用网网起来的一条鱼肚子里。

7.又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰「大楚兴,陈胜王」。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且怕。第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

8.将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,

(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使他们恼怒,让他们责罚他,借此来激怒那些士兵。

9.藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!

即使仅能免于斩刑,但是戍守边塞的人十个中本来也得死去六七个。况且,大丈夫不死就罢了,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?”

10. 诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,都惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。下载本文

显示全文
专题