| 总分复查人 |
外贸业务操作实务试卷(含英语)(A卷)
(考试时间:2012年5月13日 下午2:00—4:30)
| 题 号 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 总 分 | 阅卷组长 |
| 得 分 |
| 得 分 | 评卷人 | 复查人 |
2011年4月12日,浙江环力进出口有限公司外贸业务员刘美收到美国老客户Kike Corporation经理Andy Smith的电子邮件,欲购无纺布手提袋(见下图),内容如下:
| 发件人: | andysmith@kike. com | 此框贴“无纺布手提袋”图案 此框尺寸为5.7cm×3.7cm |
| 收件人: | liumei@huanli.com | |
| 日 期: | 2011-04-12 10:03:25 | |
| 主 题: | Enquiry on Non-Woven Bag | |
| 附 件: | non-woven bag | |
| Dear Miss Liu, We are satisfied with your sample of Non-Woven Bag, item no. BG126 on Mar. 31, 2011. Please give us the best price in USD/pc FOB Shanghai a.s.a.p. The order quantity is 150 000 pieces; The delivery time is not later than Jun. 15, 2011; The payment will be made against the fax copy of B/L by T/T. Best regards, Andy Smith Kike Corporation Add:467, South Flower Street, 35th Floor, Los Angeles, CA 90071, U.S.A. Tel: 001-1213-6888779 Fax: 001-1213-6888778 E-mail: andysmith@kike. com | ||
1.若2011年4月12日的美元牌价按USD1= RMB¥6.53/6.57计;经查询,该无纺布手提袋的海关监管证件代码无,出口退税率为15%;国内费用为采购成本的3%;预期出口成本利润率为10%(按采购成本计算)。请核算FOB上海的出口报价是多少。(计算过程中的数值要保留到小数点后3位,最后结果保留到小数点后2位。)(12分)
2.4月12日,请你以外贸业务员刘美的身份,根据Andy Smith当天电子邮件内容、出口报价核算的结果和以下信息,在下列方框内给Andy Smith用英文书写发盘函。(8分)
(1)支付:30%合同金额在合同签订后15天内电汇支付,余款凭提单传真件电汇支付
(2)交货:收到预付款后30天内交货
(3)发盘的有效期:2011年4月20日前复到有效
| 得 分 | 评卷人 | 复查人 |
根据前面第一大题和以下业务背景资料,完成以下业务操作。
通过反复磋商,4月26日,浙江环力进出口有限公司与温州大新箱包厂按RMB¥2.2/个的价格达成协议;与Kike Corporation最终达成如下条款:
(1)单价:0.32美元/个,FOB上海港
(2)数量:150 000个
(3)支付:20%合同金额在合同签订后15天内电汇支付,余款凭提单传真件电汇支付。
(4)运输:收到20%货款后的30天内装运货物,从中国上海港海运至美国洛杉矶港,允许转运和不允许分批装运。
1.若2011年4月26日的美元牌价按USD1= RMB¥6.51/6.54计,核算:
(1)换汇成本是多少。
(2)出口1美元无纺布手提袋获得多少元人民币利润。
(计算过程中的数值要保留到小数点后3位,最后结果保留到小数点后2位。)(8分)
2.请根据以上相关信息完成以下出口合同(在序号(1)~(11)处填写相应内容)。(12分)
SALES CONTRACT
No. HL20110079 Date: APR. 26, 2011
THE SELLER: Zhejiang Huanli Import and Export Co., Ltd.
No.58 Guchui Road, Hangzhou, China
Tel: 0086-571-88096754 Fax: 0086-571-88096755
THE BUYER: Kike Corporation
467, South Flower Street, 35th Floor, Los Angeles, CA 90071, U.S.A.
Tel: 001-1213-6888779 Fax: 001-1213-6888778
This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
| Commodity & Specification | Quantity | Unit Price | Amount |
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| Total | |||
| Contract Value (In Words):(5)
| |||
Delivery Time: (7)
Port of Loading and Discharge: (8)
Transshipment is(9) and partial shipment is(10) .
Insurance: Covered by the Buyer.
Payment:(11)
Documents:
+ Invoice signed in ink in triplicate.
+ Packing List in triplicate.
+ Full set of clean on board ocean Bills of Lading marked “freight to collect”, made out to the order of the Shipper, blank endorsed, notifying the Buyer.
+ Certificate of Origin issued by Chamber of Commerce.
+ Seller’s Certified Copy of Fax dispatched to the Buyer within one day after shipment advising name, quantity and amount of goods, number of packages, name of vessel and voyage No., and date of shipment.
Other Terms: (omitted)
This contract is made in two original copies and becomes valid after both parties’ signature, one copy to be held by each party.
Signed by:
THE SELLER: THE BUYER:
| 得 分 | 评卷人 | 复查人 |
根据前面第一、第二大题业务背景资料,回答相关问题。
2011年5月5日,浙江环力进出口有限公司收到Kike Corporation电汇的20%合同金额后,外贸业务员刘美指示温州大新箱包厂安排生产无纺布手提袋。
在温州大新箱包厂完成90%无纺布手提袋生产时,刘美办理订舱、报关和申领一般原产地证。
5月31日,按出口合同要求在上海港装运无纺布手提袋后取得以下海运提单:
1. Shipper
ZHEJIANG HUANLI IMPORT AND EXPORT CO., LTD.
| NO.58 GUCHUI ROAD, HANGZHOU, CHINA | B/L No. NGBFXT032639 | ||||||||||
| 中海集装箱运输()有限公司 CHINA SHIPPING CONTAINER LINES(HONGKONG) Cable:CSHKAC Telex: 87986 CSHKAHX Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING | |||||||||||
| 2. Consignee TO THE ORDER OF THE SHIPPER | |||||||||||
| RECEIVED in external apparent good order and condition, except otherwise noted. The total number of containers or other packages or units shown in the Bill of Lading receipt, is said by the shipper to contain the goods described above, which description the carrier has no reasonable means of checking and is not part of the Bill of Lading. One original Bill of Lading should be surrendered, except clause 22 paragragh 5, in exchange for delivery of the shipment. Signed by the consigned or duly endorsed by the holder in due course. Whereupon the other original(s) issued shall be void. In accepting this Bill of Lading, the Merchants agree to be bound by all the terms on the face and back hereof as if each had personally signed this Bill of Lading. WHEN the place of Receipt of the Goods is an inland point and is so named herein, any notation of “ON BOARD”, “SHIPPED ON BOARD” or words to like effect on this Bill of Lading shall be deemed to mean on board the truck, trail car, air craft or other inland conveyance (as the case may be), performing carriage form the Place or Receipt of the Goods to the Port of Loading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back hereof Read Carefully) ORIGINAL | |||||||||||
| 3. Notify Party (carrier not to be responsible for failure to notify) KIKE CORPORATION 467, SOUTH FLOWER STREET, 35TH FLOOR, LOS ANGELES, CA 90071, U.S.A. Tel: 001-1213-6888779 Fax: 001-1213-6888778 | |||||||||||
| 4. Pre-carriage by | 5. Place of Receipt | ||||||||||
| 6. Ocean Vessel Voy. No. XIN OU ZHOU V. 0044E | 7. Port of Loading SHANGHAI, CHINA | ||||||||||
| 8. Port of Discharge LOS ANGELES, U.S.A. | 9. Place of Delivery | 10. Final Destination (of the goods-not the ship) | |||||||||
| 11. Marks & Nos. Container Seal No. | 12. No. of Containers or Packages | 13. Description of Goods | 14. Gross Weight | 15. Measurement | |||||||
| N/M OOLU1547474/BMG5338 OOLU1547478/BMG5397 | 1 200CTNS 2×40'FCL | NON-WOVEN BAG FREIGHT TO COLLECT | 12 600KGS | 85.920CBM | |||||||
| 16. Description of Contents for Shipper’s Use Only (CARRIER NOT RESPONSIBLE) | |||||||||||
| 17. Total Number of containers and/or packages (in words):ONE THOUSAND TWO HUNDRED CARTONS ONLY. | |||||||||||
| 18. Freight & Charges | 19. Revenue Tons | 20. Rate | 21. Per | 22. Prepaid | 23. Collect | ||||||
| 24. Ex. Rate: | 25. Prepaid at | 26. Payable at | 27. Place and date of issue SHANGHAI, MAY 26, 2011 | ||||||||
| 28. Total Prepaid | 29. No. of Original B(s)/L THREE (3) | Signed for the Carrier CHINA SHIPPING CONTAINER LINES (HONGKONG) 王 力 | |||||||||
2.当外贸业务员刘美收到Kike Corporation银行汇款回单的传真件后,能否马上把全套正本海运提单和其他单据寄给Kike Corporation,为什么?(4分)
3.如果Kike Corporation要求电放海运提单,请问:
(1)浙江环力进出口有限公司应如何办理海运提单电放手续?
(2)电放提单与以上正本海运提单的表面有何区别?(4分)
| 得 分 | 评卷人 | 复查人 |
根据以下业务背景资料,回答相关问题。
此框贴“电脑提花横编织机”图案
此框尺寸为
| 3.7cm×5.7cm |
1.经该公司外贸业务员毛骏查询,宁波港报关和集港费用为RMB¥3 000/40’FCL,由宁波到目的地杭州的运费为RMB¥3 000/40’FCL,其他费用为RMB¥6 000;当日美元汇率按USD1= RMB¥6.37/6.39计;预期国内销售价格为RMB¥444 600/台。计算该笔业务的预期销售利润率。(计算过程中的数值要保留到小数点后3位,最后结果保留到小数点后2位。)(15分)
2.双方达成的支付条款为:“买方必须在2011年10月10日之前开立不可撤销的、即期议付信用证并送达卖方,在装运日之后的15天内在日本交单有效。”
请以外贸业务员毛骏的身份,用英文书写该支付条款。(5分)
| 得 分 | 评卷人 | 复查人 |
根据前面第四大题业务背景资料,回答相关问题。
9月20日,浙江玉新进出口有限公司与Tuka Machinery, Ltd.达成以下主要协议条款:
1.商品:电脑提花横编织机,型号为JF12
2.数量:4台
3.价格:50 000美元/台,CIF宁波港
4.金额:200 000美元
5.运输:最迟在2011年11月30日装运,从日本大阪至中国宁波,不允许转运和分批装运
6.付款:买方必须在2011年10月10日之前开立不可撤销的、即期议付信用证并送达卖方,在装运日之后的15天内在日本交单有效。
7.保险:由卖方投保。
8.单据:(1)手签的商业一式五份
(2)装箱单一式五份
(3)全套清洁已装船海运提单,做成空白指示抬头,空白背书,标注运费预付,通知买方
(4)按金额110%投保一切险和战争险的保险单,两份正本和两份副本
(5)由制造商出具的质量检验证书和数量检验证书正本各三份
(6)装运后72小时以内通知买方已装船的传真副本一份
(7)由制造商出具的“非木质包装证书”正本两份
| (8)由卖方出具的“原产地证书”正本一份 |
(1)通知行是the Sumitomo Mitsui Banking Corporation, Tokyo Branch;
(2)所有单据显示信用证号码。
| IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION | ||||
| To: | Date: | |||
| ( )Issue by airmail | Credit No. | |||
| ( )With brief advice by teletransmission | ||||
| ( )Issue by teletransmission | Date and place of expiry | |||
| ( )Issue by express | ||||
| Applicant | Beneficiary | |||
| Advising Bank | Amount | ||
| Partial shipments | Transshipment | Credit available with | |
| ( )allowed ( )not allowed | ( )allowed ( )not allowed | By( )sight payment ( )acceptance ( )negotiation ( )deferred payment at against the documents detailed herein ( )and beneficiary's draft(s) for % of invoice value at sight drawn on | |
| Loading on board: | |||
| Not later than: | |||
| For transportation to: | |||
| ( )FOB( )CFR( )CIF( )other terms | |||
| Documents required: (marked with ×) | |||
| 1.( )Commercial Invoice in copies indicating | |||
| 2.( )Full set of clean on board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “freight [ ] to collect / [ ]prepaid” notifying . | |||
| ( )Airway Bills/Cargo Receipts/Copy of Railway Bills issued by showing “freight [ ]to collect/ [ ] prepaid” [ ] indicating freight amount and consigned to____________ | |||
| 3.( )Insurance Policy/Certificate in for of the invoice value showing claims payable in China in the same currency of the draft,blank endorsed, covering | |||
| 4.( )Packing List/Weight Memo in copies indicating | |||
| 5.( )Certificate of Quality in copies issued by . | |||
| 6.( )Certificate of Quantity in copies issued by . | |||
| 7.( )Certificate of Origin in copies issued by . | |||
| ( )Other documents, if any | |||
| Description of goods: | |||
| Additional instructions: | |||
| 1.( )All banking charges outside the opening bank are for beneficiary's account. | |||
| 2.( )Documents must be presented within days after date of shipment but within the validity of this credit | |||
| 3.( )Both quantity and credit amount percent more or less are allowed | |||
| ( )Other terms, if any | |||
| STAMP OF APPLICANT: | |||
| 得 分 | 评卷人 | 复查人 |
根据前面第四、第五大题和以下业务背景资料,回答相关问题。
1.2011年11月28日,浙江玉新进出口有限公司向开证行付款赎单后,收到船代公司的到货通知书。外贸业务员毛骏在办理进口报关前是否需要办理进口报检,为什么?若需要,需在何时办理?需提供哪些单据?(5分)
2.浙江玉新进出口有限公司取单提货并对机器进行安装和调试。该机器正常运行30天后出现故障,该公司通知供应商前来维修,但供应商一直未派人前来修复。外贸业务员毛骏面对此种情况该采取哪些措施挽回公司损失?你如果做这笔业务,从中可以吸取哪些教训。(5分)
全国外贸业草稿纸 下载本文