视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
初中语文课外文言文精读(30) 《何岳轶事》
2025-09-29 17:14:30 责编:小OO
文档
1 何岳轶

【文章主旨】

《何岳轶事》通过何岳拾金不昧、寄金不昧两件小事,表现了他不贪财,不取意外之财的的好品质。值得我们学习和借鉴。

【原文】

秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝其留金也。旦日携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。

又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。

夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉; 寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

原文注释译文
秀才何岳,号畏斋。有个秀才叫何岳,号畏斋。
曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人【言】【之】,恐劝其留金也。【言】说,告诉。【之】这件事。曾经再一次走夜路的时候捡到200两银子,不敢跟家人说,怕他们劝自己留下这笔钱。

旦日【携】【至】拾银处,见一人寻至,【携】带。【至】到。第二天早上带着银子来到捡钱的地方,看到有一个人找了过来,
问其银数与【封识】【皆合】,遂以还之。【封识(zhǐ)】封存的标记。【皆合】都吻合。

问了他银子的数目和封识(封印的标识),全都吻合,就还给了那个人。
其人【欲】分数金【为】谢,【欲】想。【为】作为。那人想分给何岳一些银两表示感谢,
畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何【利】此数金乎?”

【利】贪图。何岳说:“如果我捡到这些银子而不告诉任何人,这些不就都是我的了么,难道我会在乎这点?”

其人感谢而【去】。【去】离开。那个人千恩万谢的离开了。
又【尝】教书【于】宦官家,【尝】曾经。【于】在。何岳又曾经在官宦之家教书,
宦官有事入京,【寄】一箱于畏斋, 

【寄】交给,托付。那家的因为有事进京,把一个箱子交给何岳保管,
中有数百金,曰:“【俟】他日来取。”

【俟】等待。里面有几百两银子,说:“过一段时间来取。”
去数年,【绝】无音信, 

【绝】断。走了好几年,毫无音讯,
【闻】其侄【以】他事南来,非取箱也。【闻】听说。【以】因为。听说这个的侄子因为其他的事情到南边来,并不是为了取回箱子。
【因】托【以】寄去。【因】于是,因而。【以】把。于是托他把箱子带过去。
【夫】畏斋一穷秀才也,拾金而还,【暂犹可勉】; 

【夫】句首发语词,无实意。【暂犹可勉】短时期内还可以勉励自己不起贪心。犹:还。勉:勉励。秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,在短时期内还可以勉励自己不贪心;
寄金数年,【略不】动心,此其【过】人也远矣!【略不】一点也不。【过】超过。那金钱寄放在他家多年,而他毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人。
【赏析】

散文是指以文字为创作、审美对象的文学艺术体裁,是文学中的一种体裁形式。 六朝以来,为区别于韵文、骈文,而把凡是不押韵、不重排偶的散体文章,概称散文。随着文学概念的演变和文学体裁的发展,散文的概念也时有变化,在某些历史时期又将小说与其他抒情、记事的文学作品统称为散文,以区别于讲求韵律的诗歌。现代散文是指除小说、诗歌、戏剧等文学体裁之外的其他文学作品。其本身按其内容和形式的不同,又可分为杂文、小品、随笔等。

散文特点是形散神不散。散文形散而神不散,有一个明确的主旨贯穿全文。散文是一种自由、灵活的抒写见闻、感受的文体。所谓“形散”是指选材、结构、表达方式、语言运用灵活自由;“神不散”是指无论形式表达怎样自由,都必须围绕一个中心。以联想、想象为桥梁的寓情于景、借景抒情、托物言志的象征手法,是散文常见的写作手段。

《何岳轶事》应该是一篇优秀的古代写人、叙事的散文。文中通过两件事,表现了何岳拾金不昧,不贪财的美好品质。语言简练,叙事通畅,耐人寻味。

【拓展阅读】

林积拾珠不昧

林积,南剑人。少时入京师,至蔡州,息旅邸。既卧,觉床笫间有物逆其背,揭席视之,见一布囊,其中有锦囊,又其中则锦囊实以北珠数百颗。明日,询主人曰:“前夕何人宿此?”主人以告:“乃巨商也。”林语之曰:“此吾故人,脱复至,幸令来上庠相访。”又揭其名于室曰:“某年某月日剑南林积假馆。”遂行。商人至京师,取珠欲货,则无有,急沿故道处处物色之。至蔡邸,见其榜,即还访林于上庠。林具以告曰:“元珠俱在,然不可但取,可投牒府中,当悉以归。”商如其教,林诣府尽以珠授商,府尹使中分之,商曰:“固所愿。”林不受,曰:“使积欲之,前日已为己有矣。”秋毫无所取。   

【译文】

  林积,是南剑人。年少时游历京师。到了蔡州。在旅店休息。睡觉的时候觉得,床板中夹杂着东西,搁着背了。掀开席子观察。看见一个布囊,里面有个锦囊。锦囊用数百颗珍珠填满。第二天,他向主人询问这件事情,说:以前什么人住过这间房子?主人把事实告诉他,是一个大商人。林积告诉主人家,这个大商人是我的老朋友,他遗漏了东西。(如果)他回来的话,请你让他来上庠询问。又在旅店的墙上写下:某年某月日,剑浦林积在这个地方寄宿。于是就离开了。商人到了京师。(准备)拿出珠子来出售,发现珠子没有了。急忙沿着来时的路,处处观察。到了蔡州的旅店,看见了榜文。立马返回造访上庠。林积把事情都告诉他。并说“珍珠都在,但是不能直接去取。可以投文书到府中。应当能全部拿回来了。”商人按照林积教的去做。林积到府上去拜谒。把所有的珠子都还给了商人。府尹把珠子分成了一样的两份。商人说:“这本来就是我的愿望。”林积不肯接受,回答说,“假使我想要这些珠子,前日就已经把它们占为己有了。而我现今一颗都没有动过。”他什么都没有得到。

【练习与检测】(共30分)

1.解释加点的词语。(10分)

①其人感谢而去(          )    

②俟他日来取  (          )   

③尝教书于宦官家(         )

④略不动心  (          )    

⑤不敢与家人言之(          )   

⑥旦日携至拾银处(     )

⑦其人欲分数金为谢(          )

⑧遂以还之(          )

⑨皆我物也(          )

⑩因托以寄去(          )

2.翻译。(10分)

(1)不敢与家人言之,恐劝其留金也。

                                                                    

(2)问其银数与封识皆合,遂以还之。

                                                                 

(3)拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?

                                                                 

(4)俟他日来取。

                                                                 

(5)寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

                                                                 

3.用“|”划出句子的两处停顿。(2分)

问其银数与封识皆合

4.请各用四个字概括这两件事:____________,_______________ (4分)

5.最后一段中哪一个字有点睛之效?为什么?(4分)

                                                                                       

                                                                                       

【练习与检测参】

3.问 | 其银数与封识标记 | 皆合

4.拾金不昧,寄金不昧(贪)

5.“穷”。拾金不昧与寄金不昧足以表现何岳的人品,“穷”,更能突出在重金面前不动心。下载本文

显示全文
专题