视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
繁体字之学习要点
2025-09-29 16:41:27 责编:小OO
文档
繁体字之学习要点

(一)“只”的繁体为“隻”、“衹”和“只”。读zhī,作量词时作“隻”;读zhĭ时作“衹”、“只”均可,而“衹”更为正式。“双”的繁体作“雙”。

(二)“后”的繁体作“后”和“後”。“后”作“皇后”、“太后”、“皇天后土”等意时作“后”,其余诸如“前後”、“以後”等时作“後”。特别注意“后宫”在作“皇后居住的宫殿”意时写作“后宮”,而常指的后宫应写作“後宮”。

(三)“杨”的繁体是“楊”(“木+昜”,而不是“木+易”,应区别于“錫”、“賜”等字),“汤(湯)”、“畅(暢)”、“肠(腸)”、“荡(蕩)”、“觞(觴)[shāng]”等字类推。注意:“伤”作“傷”;“阳”作“陽”。

(四)“制”的繁体为“制”和“製”。仅含“製造”意时作“製”,其余作“制”。例词:製作,製監,精製,製版;制定計劃,制止,制裁,,社會主義制度,制服,全日制。

(五)“尽”的繁体为“盡”和“儘”。大部分情况下作“盡”,“儘量”和“儘快”除外。

(六)“干”的繁体有“干”、“乾”和“幹”。 “干”读gàn时一律作“幹”;“干”读gān时,如有相对于“湿”之意作“乾”,其余均作“干”,另外“干妈”作“乾媽”。例词:主幹,幹部,幹練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆;干擾,干預,干支,干犯,干涉,干城,干戈,干將劍。注意:“乾[qián]”意为“八卦中的天”,其简体与繁体同(如“乾坤”、“乾隆”)。

(七)“范”作姓氏时作“范”,其余均作“範”(如“範圍”、“規範”。“余”作姓氏或第一人称代词时作“余”,其余均作“餘”(如“剩餘”、“其餘”)。

(八)“什么[shén me]”的繁体可以写作“什麼”、“什麽”、“甚麼”、“甚麽”都可以,没有统一规定。

(九)“杆”有繁体为“杆”和“桿”。读gān时作“杆”,读găn时作“桿”。例词:球杆,欄杆;大腸桿菌,槓桿原理。

(十)“为”的可以作“為”或者“爲”。前一个是港澳繁体,后一个是中华正体。

(十一)“”的正式繁体是“臺灣”,现在中华通用的日常写法是“台灣”。

(十二)“冲”的繁体为“衝”和“沖”。有“衝鋒”等意时作“衝”(如“衝擊”、“衝撞”),其余像“沖涼”、“沖劑”等作“沖”,另外地名也作“冲”,如“沖繩島”。

(十三)“鸟”的繁体作“鳥”,不光只是把横换成丶,还要在中间加一横。另外“凫[fú]”作“鳧”(中间有四点),而“枭[xiāo]”作“梟”(中间没有四点)。

(十四)“于”的繁体为“於”。港澳繁体中,“于”作为姓氏时仍作“于”,其余作“於”(如“於是” 、“等於”)。

(十五)“纟”部的繁体有两个:“糹”(除了提要变为三点外,上面还要变成“幺”)和“糸”(倒数第二笔没有勾)。另外,“丝”作“絲”(倒数第二笔有勾),“纟[sī]”作“糸”。

(十六)“变”的繁体作“變”,下面是“夂”,而不是“又”。上面是“糹”+“言”+“糹”。注意不能把“弈”也类推成“變”的字头。

(十七)“采”的繁体有两个:采、採。“采”作名词时作“采”,作动词时作“採”。例词:喝采,神采奕奕,神采飛揚,丰采,文采採購;採訪、採花、採礦。

(十八)“致”的繁体为“致”和“緻”。“致”除“標緻”、“細緻”和“精緻”三词作“緻”外,均作“致”。

(十九)“隽[jùn]”的繁体为“雋”,“镌[juān]”类推作“鐫”,但“携[xié]”的繁体作“攜”(左边扌,上面山,中间隹,下面冏),“嶲[guī, xī, juàn]”通“巂”(作地名时仍作“嶲”,如“越嶲郡”、“嶲州”)。

(二十)“帘”的繁体除“酒帘”意作“帘”外,均作“簾”。

(二十一)“丑”的繁体为“丑”和“醜”。“丑”作“时辰”意和戏剧角色时作“丑”(如:丑時,生旦凈丑),其余均作“醜”。提醒几个词:小丑、文醜(袁绍手下武将)、公孫丑(孟子之弟子)

(二十二)“东”的繁体作“東”,下面没有勾。

(二十三)“淀”的繁体有为“淀”和“澱”。“淀”有“淺湖”意时仍作“淀”(如“白洋淀”、“海淀”),其余作“澱”(如“澱粉”)。

(二十四)“面”有繁体为“面”和“麵”。“面”作“脸”意时作“面”(如“顏面”),有粉状物意时作“麵”(如“麵粉”、“炒麵”、“麵條”)。“酒曲”的繁体作“酒麯”。

(二十五)“才”的繁体有“纔”和“才”。“才”作为副词时作“纔”,如“剛纔他進來了。”“這纔來,太晚了吧?”“她正纔出去”。其余作“才”,如“人才”、“成才”。

(二十六)“蒙”的繁体有四个:蒙、濛、矇、懞。例词:蒙古、蒙氏;灰濛濛,雨濛濛;矇騙。至于“懞”,很少组词,意为“朴实淳厚”。

(二十七)“朴”的繁体为“朴”和“樸”。“朴”读pō(如“朴刀”)、piáo(作为姓氏)和pò(如“朴樹”)时仍作“朴”,读pŭ时作“樸”(如“樸實”、“質樸”)。

(二十八)“仆”的繁体为“僕”和“仆”。 “仆”意为“与主相对”时作“僕”,但作动词时作“仆”(如“前仆後繼”)。

(二十九)“闹”的繁体作“鬧”,部首不是“門”,而是“鬥”。

(三十)“里”的繁体有三个:里、裡、裏。“里”作“里程”、“鄰里”和外来词音译时作“里”;“里”与“外”相对时作“裡”或“裏”,“裏”要区别于“裹”。

(三十一)“钟”的繁体作“鍾”和“鍾”。“钟”含“集中,专一”意时作“鍾”,其余作“鐘”。另外,“钟”作姓氏时多数作“鍾”。例词:鐘錶,時鐘,警鐘;鍾情,鍾愛,一見鍾情。

(三十二)“划”的繁体为“划”、“ 劃”。“划”读huá时多数仍作“划”(如“划算”、“划船”,除“劃玻璃”),读huà时全部作“劃”(如“劃分”、“計劃”、“籌劃”),读huai时作“劃”(如“㓦劃[bai huai](意为:<口>应付,对付)”)。

(三十三)“占”的繁体为“占”和“佔”。“占”读zhān时仍作“占”(如“占卜”),读zhàn时作“佔”(如“佔領”)。

(三十四)“舍”的繁体为“捨”和“舍”。“舍”读shĕ(动词)时作“捨”(如“捨棄”),读shè(名词)时仍作“舍”(如“宿舍”)。

(三十五)“折”的繁体为“摺”和“折”。“折”读zhé,且含“叠”或“用纸叠起来的本子”意时作“摺”,语意混淆时“折”与“摺”用本字;“折”读zhé作其它意时仍作“折”(如“折斷”、“打折”),“折”读shé(如“折本”)和zhē时均仍作“折”(如“折騰”)。

(三十六)“赞”的繁体为“贊”和“讚”。 “赞”作“赞同,赞成”意时作“贊”,作“夸奖,称扬”时作“讚”(如“讚揚”)。

(三十七)“准”的繁体为“准”和“準”。 “准”作允许等意时仍作“准”(如“批准”,“准許”),其余作“準”(如“準確”,“準備”)。注意: “不准”若表示“不允许”时作“不准”,表示不精确时作“不準”。 “准决赛”应该作“準決賽”。

(三十八)“云”的繁体为“云”和“雲”。“云”作名词时作“雲”(如“風雲”、“雲南”),作动词和助词时作“云”(如“詩云”、“人云亦云”)。

(三十九)“脏”的繁体为“髒”和“臟”。“脏”读zāng,作形容词时作“髒”(如“骯髒”);“脏”读zàng,作名词时作“臟”(如“心臟”)。

(四十)“叶”的繁体为“叶”和“葉”。“叶”除读xié作“叶”(如“叶韻”)外,均作“葉”。

(四十一)“蜡”的繁体作“蠟”(如“蠟燭”),猎、腊等类推(即“獵”、“臘”),但昔、借、错等不类推(区别是否这样类推的方法:声母是l的类推,非l不类推)。

(四十二)“发”的繁体有两个“發[fā]”和“髮[fà]”。例词:發出,發送,發財;髮菜,頭髮,髮廊,千鈞一髮。注意“髮”的下面不是“友”也不是“发”,而是“犮”。含“发”的字大部分作“發”不作“髮”,如:泼-潑,拨-撥,废-廢。

(四十三)含“业”的字繁体不同,如“业”作“業”,“虚”作“虛”,“壶”作“壺”,“亚”作“亞”,“恶”作“惡”。

(四十四)“伙”的繁体为“伙”和“夥”。除了“伙食、伙夫”意作“伙”外,其余均作“夥”(例如夥伴)。

(四十五)“胡须”作“鬍鬚”,“胡同”作“衚衕”。

(四十六)“仑”作“侖”,但“昆仑山”作“崑崙山”,“拿破仑”作“拿破崙”。

(四十七)“临”作“臨”,“监”作“監”,“蓝”、“篮”分别作“藍”、“籃”。但“览”作“覽(覽)”(注意“見”上面的写法),“揽”、“缆”、“鉴”分别作“攬”、“纜”、“鑒”。

(四十八)“卖”作“賣”,下边的“买”作“買”(上面的“十”换成“士”)。

(四十九)“丰”的繁体为“豐”和“丰”。“丰”作“豐富、豐盛”等意时作“豐”,其它意仍作“丰”(如“丰采”、“丰韻”)。

(五十)“台”的繁体有台、臺、檯、颱四个。分别组词:兄台,台鑒;登臺,一臺電腦;檯面,燈檯;颱風。

(五十一)“刮”的繁体为“颳”和“刮”。“刮”作“颳風”时作“颳”,“刮”的其余意均仍作“刮”(如“刮臉”、“刮削”)。

(五十二)“冬”的繁体为“鼕”和“冬”。 “冬”作拟声词时作“鼕”(如“咕鼕”),其余仍作“冬”。

(五十三)很多两点水的字原均为三点水,如:涼,況,淒,沖,決,淨,湊,減。

(五十四)“宁”作“寧”,而“贮”的繁体却是“貯”。

(五十五)“线”可作“線”或“綫”。繁体中,“線”是姓氏,简化作“缐”,也可作“线”。

(五十六)分清“户”和“卢”:户-戶,卢-盧(看清楚“盧”),沪-滬,泸-瀘,炉-爐,颅-顱,驴-驢。

(五十七)分清上面的部分:与-與,兴-興,舆-輿,举-舉,誉-譽,学-學,觉-覺。注意:“衅”作“釁”(上面依然要注意,是间是“酉”)。

(五十八)“奂”作“奐”,中间有一个“人”,“换”、“唤”、“焕”分别作“換”、“喚”、“煥”)。

(五十九)“荡”作的繁体有“蕩”和“盪”。“荡”作动词,意为“动;摇动;震动;”时作“盪”(如“動盪”、“震盪”、“振盪”、“搖盪”);“荡”作动词其他意以及作形容词(如“放蕩”、“坦蕩”)、名词(如“芦苇荡”)时作“蕩”。

(六十)“签”的繁体作“簽”和“籤”。“签”作动词时作“簽”(如“簽字”、“<动宾><名>簽證”);“签”作名词时作“籤”,例词:牙籤,竹籤,上上籤;書籤,標籤。“脸”、“验”、“剑”等分别作“臉”、“驗”、“劍”。

(六十一)“纤”的繁体有“纖”和“縴”。 “纤”读xiān时作“纖”(如“纖維”、“纖細”),读qiān时作“縴”(如“縴夫”、“拉縴”),右边是“牵”的繁体“牽”(牽),上边是“玄”字中间穿一个秃宝盖。

(六十二)“梁”的繁体作“樑”和“梁”。含“杆子”意时作“樑”(如“橫樑”、“棟樑”),其余仍作“梁”(例如朝代名和作姓氏时)。

(六十三)“斗”的繁体为“斗”和“鬥”。“斗”读dŏu时仍作“斗”,读dòu时作“鬥”。

(六十四)“向”的繁体为“向”和“嚮”。“向”作名词时大部分时候作“向”(如“方向”、“轉向”),作动词时作“嚮”(如“嚮往”,“嚮慕”),另外“向导”作“嚮導”。

(六十五)“朱砂”作“硃砂”。

(六十六)“术”的繁体有“術”和“朮”。“术”读shù时作“術”,读zhú时作“朮”(如:白朮、完颜兀朮)或仍作“术”。

(六十七)“义”作“義”(写法:義),“仪”、“蚁”、“议”分别作“儀”、“蟻”、“議”,但注意与“羲”区分。

(六十八)“将”作“將”,注意右上角不是“夕”,中间应该是两点(即“然”的左上部)。注意:酱-醬,浆-漿,上面均作“將”。

(六十九)“漓江”作“灕江”,但其余意“漓”作本字,如“大汗淋漓”。

(七十)“复”的繁体有两个:複和復。大分类:有“重复”意时作“復”,没有该意时作“複”,但“重复”作“重複”“重復”均可。还有一个很好的区别方法:粤语读“服”时作“復”,粤语读“福”时作“複”(大部分符合该方法)。组词:復興,光復,復出,複習,複雜。

(七十一)“欲”作动词时仍作“欲”,如:己所不欲,魚我所欲也,隨心所欲。作名词时作“慾”,如:慾望,貪慾,食慾,清心寡慾。

(七十二)“获”常作“獲”,但一词例外:“收获”作“收穫”。

(七十三)“萝卜”作“蘿蔔”,注意“蔔”的写法。“卜”其它意均作本字。

(七十四)“秋千”作“鞦韆”。

(七十五)“彩排”作“綵排”。

(七十六)“幸”作本字,但注意“得幸”作“得倖”,“宠幸”作“寵倖”。

(七十七)“边”作“邊”,注意写法:邊,上边是“自”,中间是穴字头,下边是“方”,注意不要“力”而使之成为“穷”!

(七十八)“两”作“兩”,中间是两个“入”。“满”作“滿”(滿),右下角的“兩”的第一笔写成短横,类似“廿”字头,瞒、螨类推。

(七十九)“历”的繁体有两个:“歷”和“曆”。下列词作“曆”:日曆,曆法,病曆等。注意中间是两个“禾”,而不是两个“木”。

(八十)“游”含“水”意时作本字,其余作“遊”。组词:游泳,上游,漫遊,旅遊,遊歷。

(八十一)“征”含“征服”意时作“征”,其余作“徵”,如:長征,征程;特徵,徵詢,徵求,徵得。人名“魏征”作“魏徵”,“惩”作“懲”。

(八十二)“吊”含“凭吊”意时作“弔”,如:弔唁,憑弔,白頭弔古風霜裡。其余仍作本字。

(八十三)“克”作本字,但注意下列词作“剋”:剋星,剋扣,剋制,水剋火。

(八十四)“系”的繁体有三个:系,係和繫。组词体会其用法:系統,中文系;干係,關係;繫念,聯繫,維繫,繫鞋帶。

(八十五)“迹”的繁体有两个:跡和蹟。有“古迹”意时作“蹟”,其余作“跡”,“事迹”作“事蹟”。

(八十六)注意“击”的繁体“擊”和“系”的繁体“繫”的左上角不是“車”,而是“車+‘凶的最后两笔’”(见:擊、繫)。

(八十七)“竖”作“豎”,除双竖变成“臣”外,下面的“立”换成“豆”。

(八十八)“当”作“當”,但注意“响当当”作“響噹噹”。

(八十九)“党”作“黨”,注意写法:中间是“口”,下面是“黑”。注意“党项”作“党項”(“党”仍作“党”),而不作“黨項”。

(九十)“类”作“類”,左下角是“犬”,而不是“大”。

(九十一)“郁”有下列意思,①②作“鬱”(注意写法:鬱),③④仍作“郁”:①草木茂盛(如:蔥鬱)②忧愁,愁闷(如:憂鬱,鬱鬱寡歡)③有文采(叠)(如:文采郁郁)④形容香气(如:濃郁,馥郁)。 

(九十二)“辟”读bì时作本字,读pì,作“法,法律”时仍作本字,读pì的其它意项时作“闢”。例词:復辟(bì)(指被打垮的君主恢复君位),大辟(pì);精闢,闢謠,闢邪,開天闢地。提醒:“辟邪(闢邪)”的“辟(闢)”正确读法应该是pì,而不是搜狗拼音中所显示的:bì。

(九十三)“几”读jǐ时作“幾”,注意写法:幾。读jī时有三个意思,①作本字“几”,②③作“幾”:①小或矮的桌子(如:茶几,條几)②几乎,差一点(如:幾乎)③苗头(如:知幾其神乎)。

(九十四)“饥”的繁体有两个:飢和饑。单指“饿”时作“飢”(如:飢餓),指农村没收成或收成不好及其引申意时作“饑”(如:饑荒,饑饉)。

(九十五)“着”无论读音是什么,一律作“著”。

(九十六)“借”作假托,凭借,依靠等意时作“藉”,如:藉口,藉端,藉著。仍作“借”时的意思有:暂时使用他人的财物等,暂时把财物借给他人使用。如:借錢,借用,借光,借給他。注意有很多人分不清“借口”和“藉口”,看完本项应该知道,简化字作“借口”,繁体字作“藉口”,其读音都是jiè。

(九十七)“咸”在跟“淡”相对时作“鹹”,如:鹹魚,鹹菜,這道菜太鹹,鹹味。在表示“全,都”时仍作“咸”,如:老少咸宜。作地名时也作“咸”,如:咸陽。

(九十八)“松”作树名时仍作“松”,如:松樹,松柏,松木。其它意项时作“鬆”,如:鬆緊,放鬆,鬆綁,鬆懈,肉鬆。

(九十九)“树”作“樹”。不能因为含有“对”就按“对”作“對”的方式把其作“木+對”,中间应是“鼓”的左部。

(一百)“谷”作山谷及姓氏时仍作“谷”,作五谷,谷物时作“穀”,注意写法:穀。左下角的“禾”上边有一短横。

(一百零一)“夸”作“誇”,如:誇張,誇讚,誇大,誇獎。注意“夸父”仍作“夸父”。

(一百零二)“宽”作“寬”,注意它的“見”的最后一笔的里边有一点。请看:寬。

(一百零三)“表”除了意为“计时间的器具”和“计量某种量的器具”作“錶”外,其余均作“表”。如:表面,外表,表現,表决,表兄弟,表率,時間表;手錶,懷錶,電錶,溫度錶,電流錶,水錶。

(一百零四)“闹别扭”的“别”作“彆”。

(一百零五)“岳”作“山”意时作“嶽”,姓氏时仍作“岳”。如:岳飛,山嶽,五嶽獨尊。

(一百零六)“凶”在与“吉”相对时仍作“凶”(如:凶兆,吉凶),另外表示庄稼收成差时也作“凶”(如:凶年)。在含恶、暴和杀伤意时作“兇”,如:兇殘,兇惡,兇暴,兇手,真兇,元兇。

(一百零七)“呼吁”作“呼籲”,注意写法:籲。左下角是“侖”在中间再横排三个“口”。另外“吁”作其它意时仍作“吁”。

(一百零八)“奸”在某些词中作“姦”(各位应该很清楚)。其余意项仍作“奸”,如:漢奸,奸雄,奸笑,奸細。

(一百零九)“御”在“抵挡”意时作“禦”,如:防禦,禦敵,禦寒。其余意项仍作“御”,如:御駕親征,御用,御花園,御車。

(一百一十)“佣”读yōng时作“傭”,如:傭人,菲傭,傭工。读yòng时仍作“佣”,如:佣金,佣錢。

(一百一十一)“齐”作“齊”,注意写法:齊。中间丫,左边刀,右边类似氏字。注意“斋”作“齋”(齋),下边不是“而”,而是丿+示+丨。

(一百一十二)注意区分下列三个字:晝,畫,書。它们分别是“昼”“画”“书”三字的繁体。

(一百一十三)“爱”作“愛”,除了中间多个“心”外,下面的“友”换成“夂”。

(一百一十四)“卤”作“鹵”或“滷”均可,只是“卤素”一词中的“卤”只能作“鹵”,不能作“滷”。

(一百一十五)“乱”作“亂”,一定要注意写法:亂,左下角里边自上而下分别是“厶”和“又”。“辞”类推。注意不是含“舌”的字就要换成那个部分。比如“敌”作“敵”,“适”作“適”,“话”作“話”。

(一百一十六)含“尔”的字繁体有三种:“你”没有繁体,“称”作“稱”,“尔”作“爾”,上边是左撇,右点,里边有四个“乂”。

另外“弥”作“彌”,但“弥漫”一词作“瀰漫”。其余含“尔”的字该部分一般作“爾”。

(一百一十七)“苹”作“蘋”,但“蘋”读pín时只按右下角“頁”简化作“页”(如《望江南》中的“白蘋洲”就是一例)。

(一百一十八)“隐”作“隱”,注意写法:隱,仔细看看,中间有个“工”字!稳,瘾可类推。注意“急”没有繁体。

(一百一十九)“托”只含“向上举”时作“托”,其余作“託”。组词如下:承托、襯托、烘托、托出;委託、託兒、信託、託夢、拜託、託付,推託、託辭、託病、託福、託賴。

(一百二十)“注”的用法体会:注射、注入、一瀉如注,注意、注目、貫注,下注、孤注一擲;註冊、註銷、註定,註解、註釋、註腳、註疏、夾註、附註、箋註、批註、註音、標註。单字用,意为“注释”时也作“註”。

(一百二十一)“出”作两次时作“齣”,如:一齣戲,一齣電影。其余意项均作“出”。

(一百二十二)“达”作“達”,右上角不是“幸”,而是“土+羊【上+下】”,请看:達。

(一百二十三)“气”“汽”“忾”三字分别作“氣”“汽”“愾”。

(一百二十四)“专”作“專”,转、砖、传类推,注意右边的写法(專),是“惠”下方的“心”换成“寸”。而不是“専”或者“車”。

(一百二十五)“尝”作“嘗”,是尚字头加一个“旨”,而“偿”作“償”,右边是“奖赏”的“賞”。

(一百二十六)“灵”作“靈”,中间有三个“口”,下边是“巫”。棂类推。

(一百二十七)“闲”可作“閑”或“閒”,具体使用时可不加以区分。

(一百二十八)“布”作名词时仍作“布”,作动词时作“佈”,如:發佈,佈局,陰雲密佈。

(一百二十九)“恶”作“恶心”意时作“噁”,其余作“惡”。

(一百三十)“晋”作“晉”,上边不是“亞”,而是两横夹两个“厶”。见:晉。

(一百三十一)“缠”作“纏”,除了丝字部正常演变外,右边换成“廛”,大致是“广”内一个“里”,然后一个“八”,最后是“土”。

(一百三十二)“归”作“歸”,左下角有个“止”。字形类似的师、帅分别换作“師”、“帥”,其左下角均没有“止”。

(一百三十三)分清下列字的左下角:

戏-戲    左下角是“豆”     献-獻 左下角是“鬲”    剧-劇 左下角是“豕” 

(一百三十四)“帮”作“幫”,上封下帛。

(一百三十五)“厌”作“厭”,逢是含“厌”的字,该部分均作“厭”,如“靥”作“靨”。“厭”的写法:厭,里边是“日”+“月”+“犬”,特别提醒“日”不可写作“口”而成“捐”右部。

(一百三十六)“丛”作“叢”,注意写法:叢,上部是“业”,中部是*(羊字下边不穿头),下部是“最”去掉上边的“日”,注意中部的最后一笔和下部的第一笔重合,只写作一笔。

(一百三十七)“盐”作“鹽”,注意写法:鹽,右边的中间是“鹵”。下载本文

显示全文
专题