视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
笑林广记·贪吝部(3)原文
2025-09-28 02:01:03 责编:小OO
文档
 笑林广记·贪吝部(3)原文

笑林广记·贪吝部(3)  翻脸

【原文】

穷人暑月无帐,复惜蚊烟费,忍热拥被卧。蚊其面,邻家有一鬼脸,借而带之。蚊口不能入,谓曰: 汝不过惜一文钱耳,如何便翻了脸? 

【译文】

有个穷人暑天没有蚊帐,又吝惜点蚊香觉得太浪费,忍耐暑热盖被而睡。蚊子叮咬他的脸,于是,他向邻居借来一个鬼脸带在脸上。蚊子咬不着他的脸,说道: 你不过吝惜一文钱罢了,为何便翻了脸? 

画像

【原文】

一人要写行乐图,连纸笔颜料,共送银二分。画者乃用水墨于荆川纸上,画出一背像。其人怒曰: 写真全在容颜,如何写背? 画者曰: 我劝你莫把面孔见人罢。 

【译文】

有个人请画师画一幅行乐图,连同纸笔颜料在内,共给了画师二分银子。于是画师用墨水在荆川纸上画了一背。那人见了大怒道: 画像全在人的容貌,为什么画背? 画师说: 我劝你莫把面孔见人吧。 

许日子

【原文】

一人性极吝啬,从无请客之事。家僮偶持碗一篮,往河边洗涤①,或问曰: 你家今日莫非宴客耶? 僮曰: 要我家主人请客,除非那世里去! 主人知而骂曰: 谁要你轻易许下他日子! 

【注释】

①洗涤:清洗。

【译文】

有个人极其吝啬,从来没请过客。家里的仆僮偶尔拿一篮碗,到河边去洗涤,有人问道: 你家今天莫非要请客吗? 仆僮回答说: 要我家主人请客,除非下辈子。 主人知道了此事骂道: 谁让你轻易许下他日子。 

携灯

【原文】

有夜饮者,仆携灯往候。主曰: 少时天便明,何用灯为? 仆乃归。至天明,仆复往接。主责曰: 汝大不晓事,今日反不带灯来,少顷就是黄昏,叫我如何回去? 

【译文】

有个夜间在外饮酒的人,仆人携灯去接他。主人说: 再过一会天就亮了,拿灯来有什么用呢? 仆人于是回去了。到了天亮,仆人又去接他,主人责怪道: 你太不懂得事理,现在反而不带灯来,一会就是黄昏,叫我怎么回去? 

不留客

【原文】

客远来久坐,主家鸡鸭满庭,乃辞以家中乏物,不敢留饭。客即借刀,欲杀己所乘马治餐。主曰: 公如何回去? 客曰: 凭公于鸡鸭中,告借一只,我骑去便了。 

【译文】

有个客人远道而来,坐了很久,主人家里本是鸡鸭满院,但仍然借口说家里缺少东西,不敢留客人吃饭。客人马上借刀,打算杀掉自己骑的马做饭。主人说: 那你怎么回去? 客人说: 请你在鸡鸭中借我一只,我骑着就是了。 

不留饭

【原文】

一客坐至晌午,主绝无留饭之意。适闻鸡声,客谓主曰: 昼鸡啼矣。 主曰: 此客鸡不准。 客曰: 我肚饥是准的。 

【译文】

一个客人坐到中午,主人毫无留饭之意,正好赶上鸡叫,客人对主人说: 鸡报时该吃午饭了。 主人说: 这只待客的鸡报时不准。 客人说: 我肚饥是准的。 

射虎

【原文】

一人为虎衔去,其子执弓逐之,引满欲射。父从虎口遥谓其子曰: 我儿须是兜脚射来,不要伤坏了虎皮,没人肯出价钱。 

【译文】

一个人被老虎叼去,他的儿子拿着弓箭去追赶,拉开弓箭要射。父亲从虎口里远远地对儿子喊道: 我儿一定要射老虎的脚,不要伤坏了虎皮,不然没人肯出好价钱。 

吃人

【原文】

一人远出回家,对妻云: 我到燕子矶,蚊虫大如鸡。后过三山硖,蚊虫大如鸭。昨在上新河,蚊虫大如鹅。 妻云: 呆子,为甚不带几只来吃。 夫笑曰: 它不吃我就够了,你还敢想去吃它! 

【译文】

有个人出远门回家后对妻子说: 我到燕子矶,蚊虫大如鸡。后过三山硖,蚊虫大如鸭。昨在上新河,蚊虫大如鹅。 妻子说: 呆子,为什么不带几只回来吃。 丈夫笑道: 它不吃我就够了,你还敢想去吃它。 

悭吝①

【原文】

一人性最悭吝,忽感痨瘵②之疾,医生诊视云: 脉气虚弱,宜用人参培补。 病者惊视曰: 力量绵薄,惟有委命听天可也。 医生曰: 参既不用,须以熟地代之,其价颇贱。 病者摇首曰: 费亦太过,愿死而已。 医知其吝啬,乃诈言曰: 别有一方,用干狗屎调黑糖一二文服之,亦可以补元神。 病者跃然起问: 不知狗屎一味,可以秃用否? 

【注释】

①悭吝(qiān l n):吝啬。

②痨瘵(zh i):肺结核病。俗称肺痨。

【译文】

有个人性情最为吝啬,忽然得了痨瘵之病,医生诊断说: 脉气虚弱,最好用人参补补身体。 病人十分吃惊,看着医生说: 身体虚弱,只好听天由命。 医生说: 人参如果不用,必须用熟地代替,其价钱很贱。 病人摇头说: 破费太过,情愿去死。 医生晓得他吝啬,便欺骗他说: 还有一药方,用干狗屎和红糖一二钱服下去,也可以补身子。 病人兴奋地问道: 不晓得狗屎一味,可以单独用吗? 

卖粉孩

【原文】

一人做粉孩儿出卖,生意甚好。谓妻曰: 此后只做束手的,粉可稍省。 果卖去。又曰: 此后做坐倒的,当更省。 仍卖去。乃曰: 如今做头而卧者,不更省乎! 及做就,妻提起看曰: 省则省矣,只是看看不像个人了。下载本文

显示全文
专题