视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
Unit9Text2Black English
2025-10-02 14:58:55 责编:小OO
文档
                        Black  English 

                                          Peter Farb1

,

1       Very few white Americans are aware of the extent to which the great majority of black Americans suffer from linguistic schizophrenia2---of a unique sort. The diglossia problem of the lower-class black is unusual because he does not speak a colloquial or “incorrect” form of standard English. Instead, he speaks a dialect that has a strikingly different grammar and sound system, even though to white ears the black appears to be trying to speak Standard English. Anyone who speaks Black English3 is likely to find himself stigmatized as a user of an inferior kind of Standard English, whereas actually he is speaking a radically different dialect that is as consistent and elegant as whites consider their Standard English to be.

2       The whole subject of Black English is so tied up with both racism and good intension that it rarely is discussed calmly, even by specialists in the field. At one extreme is the racist, conscious or unconscious, who attributes black speech to some physical characteristic like thick lips or a large tongue; he is certain that it is inferior speech and that it must be eradicated. At the other extreme is the well—intentioned liberal who denies that he detects much of a departure from white speech; he regards Black English as simply a southern United States dialect, and he is likely to attribute any departure from white speech to the black’s educational deprivation. Both views are wrong. Black English’s radical departure from Standard English has nothing to do with the anatomy of race or with educational deprivation. The history of the English spoken by New World 4blacks shows that it has been different from the very beginning, and that it is more different the father back in time one goes. Of course, some blacks speak exactly like whites, but these cases are both recent and exceptional; the overwhelming majority speak Black English some or all of the time .

3        By “Black English” I do not mean the spirited vocabulary whose adoption by some whites gives them the mistaken impression that they are talking real soul to their black brothers. These rich and metaphoric words are much less important than grammar for a description of Black English. They originated by the same processes that gave rise to the slang, jargon, and argot words5 of Standard English, and, like the Standard words, they have seeped out to become part of the general vocabulary. Many words that were once the exclusive property of speakers of Black English---groovy, square, jive, rap, cool, chick, dig, rip off, and so on---are now commonly used by speakers of white Standard English. I do not refer to the superficial vocabulary which changes from year to year, but to its largely different history, sound system, and basic structure.

4        What we hear today ad Black English is probably the result of five major influences: African language6; West African pidgin7; a Plantation Creole8 once spoken by slaves in the southern United States as well as by blacks as far north as Canada; Standard English; and, finally, urbanization in the northern ghettoes. The influence of African languages on black speech was long denied, until in 1949 Lorenzo Dow Turner9 published the results of his fifteen—year study of Gullah10, a black dialect spoken in the coastal region around Charleston, South Carolina, and Savannah, Georgia. Gullah is important in the history of Black English because this region continued to receive slaves direct from African as late as 1858---and so any influence from African would be expected to survive there longer. Turner accumulated compelling evidence of resemblances in pronunciation, vocabulary, and grammar between Gullah and various Western African language. He listed some 4,000Gullah words for personal names, numbers, and objects that are derived directly from African languages. Some of these words ---such as tote, chigger, yam, and tater(“potato”)---eventually entered Standard English.

5      The second influence, pidginization, is more apparent because the languages spoken today by the descendants of slaves almost everywhere in the New World---regardless of whether these languages were based on English, French, Dutch, Spanish, or Portuguese---share similarities in sound patterns and in grammar. For example, the common Black English construction He done close the door has no direct equivalent in Standard English, but it is similar to structures found in Portuguese Pidgin, Weskos of West African, French Creole of Haiti, the Shanan Creole of Surinam, and so on. An analysis of the speech of slaves---as recorded in eighteenth-century letters, histories, and books of travel---indicates that the great majority if them in the continental United States spoken pidgin English, as much in the North as in the South. This was to be expected since blacks speaking many languages were thrown together in the West African slaves factories and they had to develop some means of communication. No matter what their mother tongues were, they had been forced to learn a second language, an African Pidgin English that at least as early as 1719 had been spread around the world by the slave trade. We can be certain of that year because it marked the publication of Daniel Defoe’s Robinson Crusoe, which contains numerous examples of this pidgin and also uses, in the character Friday, the West African and slave tradition of bestowing personal names based on the days of the week.

6       Therefore most slaves must have arrived in the New World speaking a pidgin that enabled them to communicate with each other and eventually also with overseers. In the succeeding generations a small number of blacks were taught Standard English. But the great majority apparently expanded their pidgin into a Creole language---called Plantation Creole by some linguists even though it was also spoken in the North---by grafting an Englisn vocabulary onto the structures of their native languages and pidgins.

7       The wonder is that it look people  so long to realize that Black English is neither a mispronunciation of Standard English nor an accumulation of random errors made in the grammar of Standard . Utterances in Black English are grammatically consistent and they are generated by rules in the same way that utterances in Standard English are generated by rules. People may not regard utterances in Black English to be “good English”---but that is beside the point, because Black English is using a different set of rules than those of Standard English.

8

9

                                                         1,057 words

                                                  Notes 

 

1. About the author   Peter Farb(1929--1980)was an editor, museum curator, and freelance writer in science and natural history who published essays in numerous magazines. His many books include such titles as Living Earth(1959), Ecology(1963,1970), Face of North America:The Natural History of a Continent(1963),and Word Play:What Happy When People Talk(1974).The essay Black English is from Word Play.

2. Linguistic schizophrenia(Paragraph 1)  an offensive term for contradictory or conflicting attitudes towards Black English.

Schizophrenia   (or split personality) 精神症

3. Black English (Paragraph 1) the variety of English spoken by some black people in the US 

4. New World (Paragraph 2)  New World id another name for the Western Hemisphere, which includes the continents of North American and South America.

5. Slang, jargon, and argot words(Paragraph 3)  Slang, informal, nonstandard words and phrases, is generally shorter lived than the expressions of ordinary colloquial speech, and typically formed by creative, often witty juxtapositions of words or images. Slang can be contrasted with jargon(technical language of occupations or other groups)and with argot or cant(secret vocabulary of underworld groups),but the borderlines separating these categories from slang are greatly blurred, and some writers use the terms cant argot, and jargon in a general way to include all the foregoing meanings.

6. African languages(Paragraph 4)  The languages spoken in African can be classified into three broad groups:(1) black African languages, (2) Afro-Asian languages, and (3) Indo-European languages.

7. Pidgin (Paragraph 4)  a language that is a mixture of two other languages and is used especially between people who do not speak each other's languages well. For example, this might occur where foreign traders have to communicate with the local population or group of workers from different language backgrounds on plantations or in factories. A pidgin usually has a limited vocabulary and a reduced grammatical structure which may expand when a pidgin is used over a long period and for many purposes.

8. Creole (Paragraph 4)  a pidgin language which has become the native language of a group of speakers, being used for all or many of their daily communicative needs. Usually, the sentence structures and vocabulary range of a creole are far more complex then those of a pidgin language. Creole are usually classified according to the language from which most of their vocabulary creoles. Examples of English-based creole are Jamaican Creole, Hawaiian Creole and Krio in Sierra Leone, West Africa.

9. Lorenzo Dow Turner (Paragraph 4)  American linguist and ethnologist who identified and analyzed African survivals in African language. In 1931, Turner became the first American--American member of the Linguistics Society.

10. Gullah (Paragraph 4)  the creole language of the Gullah people. It is a form of English that has been influenced by several West African languages in its vocabulary, pronunciation, and grammatical structure.

Questions for discussion 

1. From the first paragraph, what can we learn about Black English?

2. How is the subject of Black English tied up with both racism and good intension?

3. According to the author, what is the origin of Black English?

4. What did Lorenzo Dow Turner want to prove in his study of Gullah?

5. What is the author arguing for in this passage?下载本文

显示全文
专题