视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
至于园可无憾矣何解
2025-10-05 17:10:24 责编:小OO
文档
教学苏教版语文(七年级下)《于园》时,学生围绕着文中的一句话“至于园可无憾矣”发生了争执。一部分学生认为应该这样读:“至/于园/可无憾矣”。并力陈其理:本文介绍的是于园,所以这一句话可理解为到于园就没有什么不满意了。而另一部分学生则认为应该如是读:“至于/园/可无憾矣”。其据是:这一部分从于园介绍到瓜洲诸园亭,进而说明瓜洲诸园亭俱以假山闻名。假山“胎于石,娠于磊石人之手,男女于琢磨搜剔之主人”,所以“园可无憾矣。”他们认为文句应该译作:这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。 

两种观点左右着我,看似都正确,一时我也无从判断,可我知道矛盾的症结在“至于”的理解上。 

第一种观点认为“至于园”“于园”是对象,“至”是动词,可译作“到”。我查了《古汉语常用字字典》(修订版)[商务印书馆]有词条目为“到,到达。”从语法的结构分析,“至”为及物动词,后可带宾语。所以从语法层面理解,第一种观点完全正确。再从全文内容上看,我们也可以得出同样的观点。《于园》作者由介绍于园的特点,进而介绍于园所在地瓜洲诸园亭的特点“俱以假山显”,我们有理由认为作者会管窥见豹,发出如是的赞叹:“至/于园/可无憾矣”。 

第二种观点辨考,我认为也是正确的。我从下面两个方面分析: 

⒈如果“至于”作为单纯词看待,从内容上文句可译为“至于说园林便无不满意的了。”“至于”在这表示由说假山进而至说由假山装饰的园林,其作用在这表示另提一事。在《现代汉语词典》中我得到了验证。郭锡良说:“古代汉语的一些常用程度副词如‘最、太、至、尤、愈、略’等字从古到今变化不大。”(《古代汉语》  商务印书馆)在古代文献中我也找到了相关的证明,如:至于王莽篡位,汉世大祸,八十篇何为不戒?《后汉书·卷五十九·张衡列传.第四十九》 

⒉“至于”还可作为一短语结构看待,它是“至()于()”的省略形式。在文中就是“至之于园”。于,“作介词。表处所。”之,表示指代,具体内容为前面的假山,文句就可译为:“把假山安置园林中就不会使人不满意了。例证:“主者奏以妖言犯上,至之于法,殿下慈弘苞纳,恕其大辟,犹削黜禁锢,不齿于朝。”《晋书·载记第九·慕容皝》 [唐]房玄龄等下载本文

显示全文
专题