视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
中的鲁迅及其他
2025-10-05 17:11:38 责编:小OO
文档
杨建民

新学年伊始,各地中学语文教材纷纷做出调整,有网友列举了20多篇“被踢出去”的课文,有《药》、《阿Q正传》、《记念刘和珍君》、《雷雨》、《背影》、《狼牙山五壮士》等,其中涉及鲁迅的作品多篇,遂名之为“鲁迅大撤退”。此说一出,哗然。

张梦阳先生写来文章,认为“调整”不等于“撤退”,“调整”之目的,是为了适应时代的需要,使之更加符合语文教学的要求,是“正常事情”,“不必过于大惊小怪”。杨建民先生亦爬梳出一段史料,说的是因政见不合,鲁迅与胡适由少来往发展到鲁迅常常嘲讽或调侃胡适,而胡适却几乎没有发过一句恶声。1929年,胡适应国民教育部之邀,起草了一份“高级中学国文课程标准第二次草案”。其中“选读名著举例”里,除《儒林外史》、《红楼梦》等古典文学外,署名现代作家作品的,只有一个“鲁迅的小说集”。两相参照,倒也饶有趣味。

从胡适一生写的作品看,较纯粹文艺方面的,数量并不多。新诗“尝试”一番外,小说、戏剧等体裁,真正屈指可数。可他毕竟是新文化运动的领军人物,对于新文学家及作品,予以评骘,自然难免。倘以较现代的艺术观看,胡适不能说多么深通,可长时期地关注并实践,总算不陌生。他于作家及作品的臧否,有些虽然寻常,可许多却颇有见地。这里,我们暂时搁下他对新诗人及作品的看法(数量可另成一文),仅从零散的相应内容中,钩沉出他对其他文学式样的一些言说,以见当时的文艺状况及人物情态。这或者还会有一点意义。

对周氏兄弟青眼有加

胡适对周氏二兄弟的作品,一直就比较欣赏,评价颇高。在1922年8月的一篇日记里,胡适曾说:“周氏兄弟最可爱,他们的天才都很高。豫才(按:鲁迅)兼有赏鉴力与创造力,而启明(按:周作人)的赏鉴力虽佳,创作较少。”胡适这里说周作人的创作较少,应该是指小说之类,他的小品文,数量并不少。

在当年早些时候,胡适写了一篇重要论文《五十年来中国之文学》。其中几处涉及周氏兄弟,可以一观。在论及外国文学难以古文翻译成功时,胡适举了“一个最明显的例。”“十几年前,周作人同他的哥哥也曾用古文来译小说。他们的古文工夫既是很高的,又都能直接了解西文,故他们译的《域外小说集》比林(纾)译的小说确是高的多。”在举了一段译文例子后,胡适说:“这种文字,以译书论,以文章论,都可算是好作品。但周氏兄弟辛辛苦苦译的这部书,十年之中,只销了二十一册!这一件故事应该使我们觉悟了。用古文译小说,固然

也可以做到‘信,达,雅’三个字,——如周氏兄弟的小说,——但所得终不偿所失,究竟免不了最后的失败。”

胡适在这里,是说古文译小说的失败,可对周氏兄弟的“古文工夫”,“文章”,“文字”水准,却是颇表欣赏的。说到当时新文学(胡适有时称“白话文学”)的成绩,因为起步未久,胡适的估价并不高。可就在这估价中,惟独对周氏兄弟青眼有加:“短篇小说也渐渐的成立了。这一年多(一九二一年以后)的《小说月报》已成了一个提倡‘创作’的小说的重要机关,内中也曾有几篇很好的创作。但成绩最大的却是一位托名‘鲁迅’的。他的短篇小说,从四年前的《狂人日记》到最近的《阿Q正传》,虽然不多,差不多没有不好的。”注意,新文艺小说创作成绩,这是惟一提到作家的地方。这惟一,给了鲁迅。

那么,散文方面呢?“白话散文很进步了。长篇议论文的进步,那是显而易见的,可以不议。这几年来,散文方面最可注意的发展乃是周作人等提倡的‘小品散文’。这一类的小品,用平淡的谈话,包藏着深刻的意味;有时很像笨拙,其实却是滑稽。这一类的作品的成功,就可彻底打破那‘美文不能用白话’的迷信了。”对于此类小品文的特征概括,颇为准确,对于周作人文字的评价,真正不低。小说,散文两个大类,在里,由周氏二兄弟各自领军。这一方面符合实际,同时可以见出胡适对二人文学才能的特别看重。

因为政见未合,鲁迅与胡适,后来便由少来往发展到鲁迅常常地嘲讽或调侃胡适,而胡适,却几乎没有发一句恶声。1929年,胡适应教育部之邀,起草了一份“高级中学国文课程标准第二次草案”。其中“选读名著举例”里,除《儒林外史》、《红楼梦》等古典文学外,署名现代作家作品的,只有一个“鲁迅的小说集”。这样的位置,实在显现了胡适对鲁迅创作成绩的推重。

其实胡适与鲁迅,在古典文学研究方面,是有过颇为相得的相互借重的。具体详情,因在本文内容范围之外,暂且不提,可胡适对鲁迅在这方面的评价,却值得拈出。胡适在1928年写的《白话文学史》的“自序”里这样说:“在小说的史料方面,我自己也颇有一点点贡献。但最大的成绩自然是鲁迅的《中国小说史略》;这是一部开山的创作,搜集甚勤,取材甚精,断制也甚谨严,可以替我们研究文学史的人节省无数精力。”

正是基于这样的认识和研究过程的彼此交流,胡适才在鲁迅逝世后遭到苏雪林攻击时,负责任地指出:“鲁迅自有他的长处。如他的早年文学作品,如他的小说史研究,皆是上等工

作。通伯(按:陈西滢)先生当日误信一个小人张凤举之言,说鲁迅小说史是抄袭盐谷温的,就使鲁迅终身不忘此仇恨!……说鲁迅抄盐谷温,真是万分的冤枉。盐谷一案,我们应该为鲁迅洗刷明白。”从先前举例看,说鲁迅早年文学作品及小说史研究“皆是上等工作”,绝非虚饰,这是胡适坚信的认识,无论先前鲁迅曾用怎样一支犀利的笔嘲讽过他。

胡适与周作人的友谊,保持得长久得多。两人后来有诗词唱和,更有抗战初期胡适从伦敦以一首诗作,劝周作人尽早离开北平去南边,可惜周作人以家累为由没有听从忠告,终于落得浑身沾满污泥。在当时,文人间是不作兴当面相互恭维的。可由衷之言,有时也不能不发。1936年元月,胡适在复周作人的一封信中,对周的文章,说了这样几句:“吾兄自己也是有心人,时时发‘谆谆之言’,但胸襟平和,无紧张之气象,故读者但觉其淡远,不觉其为‘谆谆之言’。此是涵养功深,不易学到。”胡适说的是周作人文章的长处,读者大都是这样感受的,所以写在信中,也并不觉着什么不当。

“《雷雨》实不成个东西”

印象中,除去新诗,胡适对其他体裁文艺作品,发表的看法并不多。即使偶有阅读,记下来的评价也寥寥数语。可这数语中,常常有一些与今天别样的判断。例如1930年7月间,胡适读到了茅盾的小说,在日记里留下了这样的评价:“夜读沈雁冰先生的小说《虹》,此书作者自说要为近十年中的壮剧留一纪录。前半殊不恶;后半写梅女士到上海后的演变,似稍突兀,不能叫人满意。此书未写完,不宜骤出版。”《虹》是茅盾1929年所写的一长篇小说(未完成),虽较其他作家更擅长小说写作,可此时的茅盾总体仍在探索阶段,故作品给胡适留下了这样不成熟的印象。日记后面,胡适还加了判断:“作者的见地仍不甚高。”读了《虹》之后,胡适大约为了印证看法,又取来茅盾另一部《幻灭》来读,结果看法更差:“此篇浅薄幼稚,令失望。”

当时胡适正在续写他的“中国哲学史”。写到“儒教的成立”一章,很不顺。起了几次头,都不满意,于是又来翻读小说。接续前一天,胡适又读了茅盾的《动摇》和《追求》两篇。此两篇与《幻灭》,是三个略带连续性的中篇,后来被称为“三部曲”。出版时总名为《蚀》。胡适应该是在一个集子中读到的:“读沈雁冰的小说,《动摇》与《追求》。《动摇》结构稍好,《追求》甚劣。”胡适在美国留学时,曾读了大量西方小说,留有印象,成了他后来评价国内新小说的基础。当时新小说还处在探索阶段,茅盾初期

小说给胡适的不良印象,应该可以理解。

茅盾而外,胡适还读过曹禺的东西,并在日记中记下印象。那是1937年2月的旧历除夕,当天来访客人很多,可到了晚间,胡适却拿起了曹禺的两部名剧《雷雨》、《日出》来读。“读曹禺(萬家宝的笔名)的《雷雨》、《日出》。杨金甫(按:即杨振声)赠此二书,今夜读了,觉得《日出》很好,《雷雨》实不成个东西。《雷雨》的自序的态度很不好。”为何这样看《雷雨》呢?胡适略加探讨:“《雷雨》显系受了Ibsen、O'Neil(按:易卜生,奥尼尔)诸人的影响,其中人物皆是外国人物,没有一个是真的中国人,其事亦不是中国事。”胡适到底博览群书,一眼便看出曹禺受到易卜生及奥尼尔的影响。大约由于这种影响,20岁出头的曹禺没有从其中跳出,所以剧情虽动人心魄,可胡适却以为其中人物不是中国人,“皆是外国人物。”

《日出》一剧,在专业人士眼里,的确如胡适所言:“是一大进步……”胡适还有剧情分析:“其中人物稍近情理,也稍有力量。然不近情理处也还不少。如‘小东西’,金八早要淫她了,而她卖到下处,却总因为‘太小’,接不着客,岂非矛盾?《日出》写胡四,顾八奶奶都太不近情理。”第二天,是春节,胡适还将自己对曹禺两部戏的看法,说给前来拜年的朱光潜夫妇。应该是因为朱光潜从事文艺批评之故吧。以较现代的文艺观看,胡适的见解并不多么深入,可到底有他的眼光,判断力是不差的。

此外,胡适还对郑振铎著作有过一点议论,不过也是写在日记中的。那是1935年5月21日,大约为了备课,胡适翻读了郑振铎的《中国文学史》:“看郑振铎《中国文学史》三、四册。”胡适评价道:“此书材料颇好,但他写的太糟,判断既平庸错误,而文字太不修饬,使人不愉快。周岂明说他受著作之累,是不错的。”郑振铎的这部文学史,材料的搜集颇丰富,出版时又加附插图(后来出版时便名《插图本中国文学史》,以示特色),本应为读者喜欢,可惜确如胡适所言,判断平庸,文字不讲究,读来“使人不愉快”。日记后面提到周作人的看法,可见在学人中,对此著述意见是大体一致的。

“沈从文是天才”

1929年9月,经徐志摩推荐,沈从文这个只有小学学历的湘西人,被中国公学校长胡适聘为该校讲师,主讲一年级“新文学研究”和“小说习作”。虽则有徐志摩推荐,可胡适若是看不入眼,聘用也几乎不可能。那么,对沈从文的才华,胡适有过具体表述吗?笔者所阅有限,还未见到。可有一则可靠的侧面材料,能够对此有所表达。

从文在中国公学当老师,喜欢上了一个女生,这就是他后来的妻子张兆和。可是当时张兆和并不愿搭理这个老师,尽管情书写了一大包,张兆和却并无回应。沈从文急得要自杀,求到胡适。胡适也真有天趣的一面,他竟然插手了此事。当张兆和抱着一大包沈从文的情书找到“胡校长”时:“于是我说了沈先生的事。他(胡适)也把他由沈先生那里得知的事情报告点给我。他夸沈是天才,中国小说家中最有希望的什么……他又为沈吹了一气,说是社会上有了这样的天才,人人应该帮助他,使他有发展的机会!”这是1930年7月张兆和日记所述。值得我们注意的是胡适对沈从文的评价:“沈是天才,中国小说家中最有希望的……”即使其他地方没有说一句,这些对张兆和说的话,也实在可以表达胡适对沈从文小说艺术的高度推崇了。从沈从文的文学成就看,胡适的推崇确实相当有眼光。

令今天读者或者感觉兴趣的,是胡适还与至今仍以遗作掀动波澜的张爱玲有过一段联系,不仅通信,还见过面。这其中,双方都郑重保留下文字,可资后人寻觅。在这里,我们暂且不及其他,主要看看胡适对张爱玲作品的看法。

1954年10月25日,正在的张爱玲给在美国的胡适寄去她的小说《秧歌》,请其“指正”。因为很小的时候,张爱玲通过父亲藏书,读到胡适关于《醒世姻缘》和《海上花》两部小说的考证,引发兴趣,便找来阅读。“这些年,前后不知看了多少遍,自己以为得了不少益处。”这部《秧歌》,张爱玲希望胡适读出那两本书的影响。“假使您认为稍稍有一点接近‘平淡而近自然’的境界,那我就太高兴了。”胡适收到信及书后,搁置了两三个月,后来翻开一看,感到兴趣。他便提笔回了张爱玲一函,对《秧歌》称赞了一番:“你这本《秧歌》,我仔细看了两遍,我很高兴能看见这本很有文学价值的作品。你自己说的‘有一点接淡而近自然的境界’,我认为你在这个方面已做到了很成功的地步!这本小说,从头到尾,写的是‘饥饿’,——也许你曾想到用《饿》做书名,写的真好,真有‘平淡而近自然’的细致工夫。”

张、胡两人都引用了“平淡而近自然”来作小说的评价标准,从行文看,张爱玲应该是引自胡适,可胡适在这几个字也打引号,似亦引自他人。其实,这话正是鲁迅对《海上花》的评语:“终未有如《海上花列传》之平淡而近自然者。”(见《中国小说史略》)胡适读到,觉得贴切,便在考证该书时,借用了这句话。这话又给张爱玲很深印象,故而又引这话给胡适……

如此评价张爱玲之后,胡适意

犹未足,又对具体内容做了一些解析:“你写月香回家后的第一顿‘稠粥’,已很动人了。后来加上一位从城市来忍不得饿的顾先生,你写他背人偷吃镇上带回来的东西的情形,真使我很佩服。我最佩服你写他出门去丢蛋壳和枣核的一段,和‘从来没有注意到(小麻饼)吃起来咵嗤咵嗤,响得这么厉害’一段……”“你写人情,也很细致,也能做到‘平淡而近自然’的境界。如131—132页写那条棉被,如175、1页写的那件棉袄,都是很成功的。1页写棉袄的一段真写得好,使我很感动。”

在此之前,胡适并没有读过张爱玲的小说,所以在信的末尾说:“你在这本小说之前,还写了些什么书,如方便,我很想看看。”这来往的两封信,双方均未留底稿(胡适在日记里特别注明一笔),可张爱玲的信,胡适捡起来粘在了日记里;胡适的信,张爱玲也妥为保存,后来引在一篇文章中,使得我们对他们的这些交往和看法,有了确切的文字证据。在当时的日记里,胡适更有:“近年所出中国小说,这本小说(按:张爱玲《秧歌》)可算是最好的了”的评价。因为未留底稿,胡适在日记中,概括记下一笔:“一月廿五日,我答他(她)一信,很称赞此书。我说,‘如果我提倡《醒世姻缘》与《海上花》的结果单止产生了你这本小说,我也应该很满意了。’”由于胡适的推举,张爱玲不仅喜欢上了《海上花》,受影响写出《秧歌》,到后来更用白话翻译一遍,又用英语翻译一遍这部古典小说,这也许又是胡适始所未料的吧。

对于新文学家及作品,胡适一直都有兴趣,可惜他涉足的领域太广,加上纷繁事务,就无暇多读。可是,只要能得手或朋友介绍的作家作品,他都能以很快速度读毕,并予以不外行的评价,显现出在这方面的独有眼光。作为曾艺领域的领军人物,他的议论,来自切身感受,来自随新文学过程成长的亲历体验,眼光和感触当然不同一般。这也许是值得后来研究家和读者注意的,也应该是笔者所以乐于努力钩沉出这些评议的一个理由。下载本文

显示全文
专题