视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
外贸跟单员实务操作
2025-10-03 03:54:37 责编:小OO
文档
2010年8月17日,ABC进出口有限公司(ABC IMP.& EXP. CO.,LTD.)收到了客商(S.A.P. CO.,LTD.)的采购单,客商对ABC进出口有限公司提供的服装样板(Style no.926)提出了修改意见,请根据所给资料,回答以下问题:

PURCHASE ORDER(P/O)

SELLERSABC IMP. & EXP. CO.,LTD.NO.HY20070506
BUYERSS.A.P. CO.,LTD.DATEAUG. 17,2010

MARKSDESCRIPTION OF GOODSQUANTITYUNIT PRICEAMOUNT
N/M

Style no.925 100% Cotton Blouse  (EEC-7)

Style no.926 95% Cotton 5% Spandex

Culotte(裙裤)(EEC-6)

2250PCS

3750PCS

FOB Shanghai 

(incl.quota)

USD15.20/PC

USD14.20/PC

USD34200.00

USD53250.00

TOTAL6000PCSUSD87450.00
REMARKS

1. Garments must be free from AZO, PCP and nickel.

2. “YKY” zipper must be used in culotte.

3. 5% more or less in quantity & amount are allowed.

4. Packed in strong export carton and suitable for long distance ocean transportation.

5. Fabric: 40s×40s /120×100 in style no. 925 and 40s×40s +40D/133×72 in style no.926

6. The shrinkage of fabric must be below 2% in style no. 925 and below 3% in style no. 926.

7. The colour fastness of fabric must be 3~4.

TOTAL AMOUNTSay US Dollar eighty-seven thousand four hundred and fifty only.
TRANSSHIPMENT Allowed     Prohibited

PARTIAL SHIPMENTS Allowed     Prohibited

SHIPMENT DATE  

40 days after L/C
INSURANCE  by the buyers      by the sellers

TERMS OF PAYMENT

 The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight draft/by T/T remittance to the sellers not later than     .

 The buyers shall issue an irrevocable L/C at  ×××  sight through  Bank of China  in favor of the sellers prior to  May 30, 2007  indicating L/C shall be valid in China through negotiation within  15  days after the shipment effected, the L/C must mention the P/O no.

 Documents against payment:

The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at     sight by the sellers.

 Documents against acceptance:

The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at     days by the sellers.

DOCUMENTS REQUIRED 

The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.

 Full set of clean on board ocean Bills of Lading.

 Signed commercial invoice in  THREE original and  TWO  copies. A certificate evidencing that the garments are neither of requirements for concentration limits for certain hazardous substances nor do they contain hazardous materials on the health of human population and environment is requested separately.

 Packing list/weight memo in  THREE  copies.

 Inspection certificate of quantity and quality in  ONE  original issued by  SGS  .

 Insurance policy in     copies.

 Certificate of origin in  ONE  original issued by China Chamber of Commerce.

SHIPPING ADVICE 

The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the contract no., names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by E-MAIL / FAX.

INSPECTION AND CLAIMS 

1. The buyers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the SGS  Inspection Authority, which shall issue inspection certificate before shipment.

2. The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination if the goods are found damaged/short/their                specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within  60 days after the goods arrival at the destination.

3. The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within  30   days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within  7   days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of insurance company/transportation company/post office.

FORCE MAJEURE 

The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this order due to Force Majeure. But the sellers advise the buyers on time of such occurrence.

DISPUTES SETTLEMENT 

All disputes in connection with this order of the execution thereof shall be amicably settled through negotiation. In case no amicable settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to arbitration, which shall be held in the country where the defendant resides, or in third country agreed by both parties. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fees shall be borne by the losing party.

LAW APPLICATION 

It will be governed by the law of the People's Republic of China under the circumstances that the order is signed or the goods while the disputes arising are in the People's Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by Untied Nations Convention on    Contract for the International Sale of Goods.

The terms in the order based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.

VERSIONS 

This order is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.

This order is in  TWO   copies, effective since being singed/sealed by both parties.

Representative of the sellers:

                   Authorized signature

Representative of the buyers:

Authorized signature

(一)审核采购单(共16分)

1.根据上述采购单,请把下列句子译成汉文:(每小题2分,共4分)

(1) Garments must be free from AZO, PCP(注:五氯苯酚,是一种防腐剂和防霉剂)and nickel.

(2)Packed in strong export carton and suitable for long distance ocean transportation.

2.根据上述采购单,出口商在制作商业时,除了显示的必要内容外,还要附加什么说明?(4分)

3.出口商提供由我国进出口商品检验检疫局签发的一般原产地证书是否符合采购单要求?为什么?(4分)

4.出货前的最终检验,必须经过什么检验机构进行检验并出具书面报告?检验的内容包括哪两个方面?(4分)下载本文

显示全文
专题