定语后置句、谓语前置句、状语后置句、固定句式
编稿:程彦芳 审稿:王 娜
考点透视
考点明确
《考试大纲》要求“能阅读浅易的文言文”。包含“理解常见文言实词在文中的含义”、“理解常见文言虚词在文中的用法”和“理解与现代汉语不同的句式和用法”,能力层级为B级;“筛选文中的信息”、“归纳内容要点概括中心意思”和“分析概括作者在文中的观点态度”,能力层级为C级。
命题趋势
“理解与现代汉语不同的句式和用法”这一考点在近几年高考中虽未单独设题,但其知识点遍布文章,阅读理解时许多句子涉及这方面的知识。在文言的阅读过程中,如果对古汉语中一些句式特点,尤其是像谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置等比较特殊的句式不熟悉、不理解,必然会造成阅读的困难和翻译句子的不准确。因此,对文言与现代汉语中不同的句式的理解,应该有足够的认识。
知识讲解
定语后置句
定语是用来主语或宾语的,一般放在中心词的前面,这是古今汉语的共同语序。在古汉语里,为了强调和突出定语,把定语放到了中心词的后面,这种语法现象就称为定语后置。定语后置一般有标志性的词语和相应的形式。
“……者”式,具体形式为中心词+后置定语+者。
例,
1、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。《荆轲刺秦王》(太子及知其事之宾客)
2、计未定,求人可使报秦者,未得。《廉颇蔺相如列传》(求可使报秦之人)
“……之……”式,具体形式为“中心词+之+后置定语”。
例,
3、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也!(《劝学》)(蚓无利之爪牙,强之筋骨)
4、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。《兰亭集序》(仰观大之宇宙,俯察盛之品类)
“……之……者”式,具体形式为“中心词+之+后置定语+者”
例,
5、马之千里者,一食或尽粟一石。(《马说》)(千里之马)
6、石之铿然有声者,所在皆是也。(《石钟山记》)(铿然有之声石)
数量词作定语多放在中心词后面,具体形式为中心词+数量定语。
例,
7、我持白璧一双,欲献项王;玉斗一双,欲与亚父。(《鸿门宴》)(一双白璧、一双玉斗)
8、今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?(《荆轲刺秦王》)(千斤金、万家邑)
谓语前置句
按照现代汉语的语序规则,主语和谓语的次序,通常是主语在前,谓语在后。但是,在文言文中有时为了强调谓语,有些感叹句或疑问句把谓语放在主语的前面。一般常用逗号将主谓分开。这种句式我们把它称为主谓倒装句,也叫谓语前置。比较少见。例,
9、河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!”(《愚公移山》)(汝之不惠,甚矣!)
平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“……安在公子能急人之困也!”(《信陵君窃符救赵》)(公子能急人之困在安)
10、王笑曰:“是诚何心哉!我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”(《齐桓晋文之事》)(百姓之谓我爱宜乎)
状语(介宾结构)后置句
现代汉语中,状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语,但在文言文中,处于补语位置的成分要以状语来理解,即翻译的时候大多数要提到谓语的前面去。在文言文中,状语常常由介宾短语充当,在介词结构后置句中,介词多为“于”、“以”、“乎”等词,常见格式有以下几种。
介词结构“于……”式,由介词“于”组成的介宾短语常放在位于动词后作补语,按现代汉语习惯应该放在动词前作状语
例,
11、青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。(《劝学》)
12、永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。(《兰亭集序》)
介宾结构“乎……”式,由介词“乎”组成的介宾短语,有时放在谓语动词后面作补语,这种情况在文言文中并不多见,今译时,一般都作状语
例,
13、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。(《师说》)
14、莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。(《侍坐》)
介词结构“以……”式,由介词“以”组成的介宾短语,有时放在谓语动词后面作补语,这种情况在文言文中并不多见,今译时,一般都作状语
例,
15、以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。(《张衡传》)
16、张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去。(《鸿门宴》)
固定结构
有所……、无所……
这是两个意义相反的固定结构。“有”、“无”是动词,“所……”是“所”字短语作“有”或“无”的宾语。可分别译为“有……的(人、事、物)”、“没有……的(人、事、物)”。例,
17、死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。(《鱼我所欲也》)
18、今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。(《鸿门宴》)
有以……、无以……
这是两个意义相反的固定结构。它们用在谓语动词前,相当于助动词的作用。可分别译为“有用来……的(人、事、物)”、“没有……的(人、事、物)”。例,
19、诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。(《荆轲刺秦王》)
20、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。(《劝学》)
……孰与(若)……、……与……疏……
表示比较和选择取舍的固定结构。只表示比较时可译为“与……相比,谁(哪一样)……”。例,
21、沛公曰:孰与君少长?(《鸿门宴》)
22、旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”(《邹忌讽齐王纳谏》)
23、与其坐而待亡,孰若起而拯之?(《冯婉贞》)
……之谓也、其……之谓也、其……之谓乎
表示总结性判断的固定结构。其中“之”是标志宾语前置的结构助词;“谓”是动词,“说”的意思;“也”、“乎”是句末语气助词,可译为“说的就是……啊”或“大概说的就是……吧”。例,
24、诗云:“他人有心,子忖度之。”——夫子之谓也。(《齐桓晋文之事》)
25、闻道百,以为莫己若也,我之谓也。(《秋水》)
……所以……
此式由于介词“以”,含有“用”、“因”等不同的意义,可译为 “用来……的工具(方法、方式)”、 “……的原因”等。例,
26、师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
27、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。(《廉颇蔺相如列传》)
如……何、若……何、奈……何
都是表示怎样对待或处置某人或某事的固定结构。其中“如”、“若”、“奈”是动词,含有“对付”、“处置”、“办理”一类意思;“何”是补语,作“怎么”、“怎样”讲;中间插入的成分作“如”、“若”、“奈”的宾语。可译为“把……怎么样”、“对……怎么办”。例,
28、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?(《愚公移山》)
29、力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝, 骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?(《项羽本纪》)
如何、奈何、若何
此式都表疑问,可译为“怎么、怎么样、怎么办”。例,
30、王曰:取吾璧,不予我城,奈何?(《廉颇蔺相如列传》)
31、沛公曰:今者出,未辞也,为之奈何?(《鸿门宴》)
何……为(wéi)、何以……为(wéi)
都是表示询问或反问的固定结构。其中“何”是疑问代词,可用“安”、“奚”、“曷”等词来代替;“以”是动词,“用”的意思;“为”是表示疑问的语气词。前者可译为“为什么(要)……呢”、“怎么……呢”,后者可译为“哪里用得着……呢”、“要……干什么呢”。例,
32、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(《鸿门宴》)
33、我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?(《逍遥游》)
何……之有
表示宾语前置的固定结构,含反问语气。其中“何……”是宾语,“之”是标志宾语前置的结构助词,“有”是谓语动词。可译为“有什么……”。例,
34、夫晋,何厌之有?(《烛之武退秦师》)
35、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子曰:何陋之有!(《陋室铭》)
不亦……乎
表示反问的固定结构。其中“亦”没有实在意义,只起加强语气的作用;句末“乎”可用“哉”、“邪”等疑问语气词替换。可译为“不是……吗”。例,
36、人不知而不愠,不亦君子乎?(《论语六则》)
37、舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?(《吕氏春秋•察今》)
得无……乎
表示反问的固定结构。它的语气比较委婉,且略带测度性。句末“乎”可用“与(欤)”、“邪”、“耶”等疑问语气词替换。可译为“该不会……吧”、“莫非是……吧”、“能不……吗”。同义结构还有“得毋……乎”、“得非……乎”等。例,
38、日食饮得无衰乎?(《触龙说赵太后》)
39、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异乎?(《岳阳楼记》)
无乃……乎
表示测度疑问的固定结构。它表示出来的语气是委婉的。句末“乎”可用“与(欤)”、“耶”等语气词替换。可译为“恐怕(只怕)……吧”、“莫不是……吧”。同义结构还有“非乃……乎”、“不乃……乎”等。例,
40、今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?
41、无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)
题型解读
例1 阅读下面文言文,按要求答题。
子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒请以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”……子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“括①而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬受教。” (选自《孔子家语》)
注释:① 括:箭的末端。
将文中加红的句子翻译成现代汉语。
(1)南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。
译文:
(2)括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?
译文:
【答案】(1)南山上的竹子,用不着火烤(或“加工”)就是直的,砍下来用它(做箭),可以射穿犀牛皮(做的盔甲)。
(2)(假如把竹子)削出箭尾,插上羽毛,再装上箭头,还把它磨得尖尖的,难道它(或“那样”)射入得不是更深吗?
【解析】(1)注意词语“柔”、“斩”、“达”、“犀革”;(2)注意词语“羽”、“镞”、“砺”及表反问的固定句式“不亦……乎”。
【参考译文】子路去见孔子,孔子说:“你爱好什么?”子路回答说:“我爱好长剑。”孔子说:“我不是问这个。我只是说,凭你(现在)所具有的才能,假如加上勤学好问,难道(谁)能赶得上你吗?”……子路说:“南山上的竹子,用不着火烤(或“加工”)就是直的,砍下来用它(做箭),可以射穿犀牛皮(做的盔甲)。由此看来,要什么学问?”孔子说:“(假如把竹子)削出箭尾,插上羽毛,再装上箭头,还把它磨得尖尖的,难道它(或“那样”)射入得不是更深吗?”子路(明白了学习的重要)拜了又拜,说:“(我)诚恳地接受(您的)教育。”
例2 把下面的语句翻译成现代汉语。
(1)与通都大邑相去远,或二三百里,虽至近亦且半之。
译文: (2)石华象溪二所复设别塾,以教陈氏族子之幼者。
译文: (3)章君之子若孙,当夙夜以继志为事,毋丰己以自私。
译文: 【答案】(1)与交通便利的大城市相距甚远,有的达到二三百里,即使是最近的,也有将近一半的路程。
(2)在石华、象溪两地再设立别的私塾,用来教育陈氏家族中年幼的孩子。
(3)章君的子孙们应当时时刻刻把继承(章君的)志向(办好义塾)作为自己的事业,不要只使自己富足而自私自利。
【解析】(1)句中重要词语:去(距离)、或(有的)。(2)句中重要词语:以(来)。“子之幼者”是定语后置。(3)句中重要词语:丰(使……富足)、自私(自私自利)。
例3 把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)购仰妻子急,踪迹至通明家。
译文:
(2)方罢巡抚家居,独闻而异之。
译文:
(3)然而卒无补于明之亡也,何与?
译文:
【答案】(1)紧急悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪觅迹直到沈通明家。
(2)刚刚不做巡抚待在家里,唯独他(彭子篯)听到这件事而感到惊奇。
(3)然而最终对明朝的灭亡没有起到补救作用,为什么(什么原因)呢?
【解析】(1)句注意“购”、“踪迹”等;(2)句注意“方”、“罢”、“异”等词;(3)句注意词语“卒”,以及状语后置句“无补于明之亡”和疑问句“何与”。
例4 把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。
译文: (2)季布名所以益闻者,曹丘扬之也。
译文: 【答案】(1)您因为一人的赞美而召用我,一人的诽谤而赶走我,我担心天下有识之士听说这事后,就能够窥测出您的深浅啦。
(2)季布的名声更加显扬的原因,是曹丘传播了它呀。
【解析】第(1)句中“以”解释为“因为”,“毁”解释为“诽谤”,“去”解释为“赶走”。第(2)句中“所以……者”,表原因,“扬”解释为“传播”。
阅读下面的文言文,完成1-4题。
檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男。义熙十二年,武帝北伐,道济为前锋,所至望风降服。径进洛阳,议者谓所获俘囚,应悉戮以为京观。道济曰:“伐罪吊人,正在今日。”皆释而遣之。于是中原感悦,归者甚众。长安平,以为琅邪内史。
元嘉八年,到彦之侵魏。已平河南,复失之。道济都督征讨诸军事,北略地,转战至济上。魏军盛,遂克滑台。道济时与魏军三十余战多捷,军至历城,以资运竭乃还。时人降魏者具说粮食已罄,于是士卒忧惧,莫有固志。道济夜唱筹量沙,以所余少米散其上。及旦,魏军谓资粮有余,故不复追。以降者妄,斩以徇。时道济兵寡弱,军中大惧。道济乃命军士悉甲,身自服乘舆,徐出外围。魏军惧有伏,不敢逼,乃归。道济虽不克定河南,全军而反,雄名大振。魏甚惮之,图之以禳鬼。还进位司空,镇寿阳。
道济立功前朝,威名甚重。左右腹心并经百战,诸子又有才气,朝廷疑畏之。文帝寝疾累年,屡经危殆。领军刘湛贪执朝政,虑道济为异说;又彭城王义康亦虑宫车晏驾,道济不复可制。十二年,上疾笃,会魏军南伐,召道济入朝。其妻向氏曰:“夫高世之勋,道家所忌,今无事相召,祸其至矣。”及至,上已间。十三年春,将遣还镇,下渚未发,有似鹪鸟集船悲鸣。会上疾动,义康矫诏召入祖道,收付廷尉,及其子八人并诛。道济见收,愤怒气盛,目光如炬,俄尔间引饮一斛,乃脱帻投地,曰:“乃坏汝万里长城。”魏人闻之,皆曰“道济己死,吴子辈不足复惮”。自是频岁南伐,有饮马长江之志。二十七年,魏军至瓜步,文帝登石头城望,甚有忧色。叹曰:“若道济在,岂至此!”(《南史》卷十五列传五)
1.对下列句子中加红的词的解释,不正确的一项是 ( )
A.奉兄姊以和谨称 称:赞扬
B.以降者妄,斩以徇 徇:示众
C.全军而反,雄名大振 反:通“返”,撤回
D.义康矫诏召入祖道 矫:假托,诈称
2.下边各句中,全都表现檀道济是朝廷“万里长城”的一项是 ( )
①武帝北伐,道济为前锋,所至望风降服
②于是中原感悦,归者甚众
③魏甚惮之,图之以禳鬼
④左右腹心并经百战,诸子又有才气
⑤彭城王义康亦虑宫车晏驾,道济不复可制
⑥若道济在,岂至此
A.①③⑤ B.②③⑥ C.②④⑥ D.①②⑤
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( )
A.檀道济为武帝刘裕北伐作前锋,占领洛阳后拒绝了“杀降”建议,将俘虏全部释放,体现了他仁义的一面。
B.檀道济在收复河南的战事中,军资粮草用尽又遇上有人以此向魏军告密,危急中用计谋迷惑了敌人,除掉了叛徒,体现了他机智的一面。
C.檀道济有很强的人格魅力,军中的左右心腹都是一同身经百战的生死至交,儿子们又多有才气,这些都导致了他的悲剧命运。
D.魏国人听说檀道济已经死去,都说吴国的那些小子们不再值得害怕了——从敌人心态的角度,侧面表现檀道济的军事才干。
4.将文中加红的句子翻译成现代汉语。
(1)道济曰:“伐罪吊人,正在今日。”
译文:
(2)时人降魏者具说粮食已罄,于是士卒忧惧,莫有固志。
译文:
(3)夫高世之勋,道家所忌,今无事相召,祸其至矣。
阅读下面的文言文,完成5-8题。
南阳县君谢氏墓志铭
欧阳修
庆历四年秋,予友宛陵梅圣俞来自吴兴,出其哭内之诗而悲曰:“吾妻谢氏亡矣。”丐我以铭而葬焉。予未暇作。
居一岁中,书七八至,未尝不以谢氏铭为言,且曰:“吾妻故太子宾客谢涛之女、希深之妹也。希深父子为时闻人,而世显荣。谢氏生于盛族,年二十以归吾,凡十七年而卒。卒之夕,敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。然谢氏怡然处之。治其家,有常法,其饮食器皿,虽不及丰侈,而必精以旨;其衣无故新,而浣濯缝纫必洁以完;所至官舍虽庳陋,而庭宇洒扫必肃以严;其平居语言容止,必怡以和。吾穷于世久矣,其出而幸与贤士大夫游而乐,入则见吾妻之怡怡而忘其忧。使吾不以富贵贫贱累其心者,抑吾妻之助也。吾尝与士大夫语,谢氏多从户屏窃听之,间则尽能商榷其人才能贤否,及时事之得失,皆有条理。吾官吴兴,或自外醉而归,必问曰:‘今日孰与饮而乐乎?’闻其贤者也则悦;否,则叹曰:‘君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢耶?’是岁南方旱,仰见飞蝗而叹曰:‘今西兵未解,天下重困,盗贼暴起于江淮,而天旱且蝗如此。我为妇人,死而得君葬我,幸矣!’其所以能安居贫而不困者,其性识明而知道理多类此。呜呼!其生也迫吾之贫,而殁也又无以厚焉,谓惟文字可以著其不朽。且其平生尤知文章为可贵;殁而得此,庶几以慰其魂,且塞予悲。此吾所以请铭于子之勤也。”若此,予忍不铭?(选自《欧阳修全集》,有删节)
5. 对下列句子中加红字的解释,不正确的一项是 ( )
A. 年二十以归吾 归:出嫁
B. 其平居语言容止 容止:形貌
C. 谓唯文字可以著其不朽 著:彰显
D. 庶几以慰其魂 庶几:希望
6. 下列句子中,全部表现梅圣俞夫妇情深的一组是 ( )
① 出其哭内之诗而悲 ② 其衣无故新,而浣濯缝纫必洁以完
③ 入则见吾妻之怡怡而忘其忧 ④ 闻其贤者也则悦
⑤ 我为妇人,死而得君葬我,幸矣 ⑥ 且其平生尤知文章为可贵
A. ①②④ B. ①③⑤ C. ②③⑥ D. ④⑤⑥
7. 下列对原文有关内容分析和概括,不正确的一项是 ( )
A. 梅圣俞在妻子去世以后,请求好友欧阳修为她写墓志铭,后来在给欧阳修的多封信中,又一再提及此事。
B. 谢氏出身名门望族,但安贫乐道,治家有方,并且十分关心丈夫与士大夫的交往,是名副其实的贤内助。
C. 西兵进攻江淮地区,随后又相继发生旱灾、蝗灾,谢氏仰天长叹,忧心忡忡,可见她关注百姓疾苦。
D. 谢氏秉性,懂得事理,时不时和梅圣俞探讨来访者才能高下,以及世事得失,都能讲得头头是道。
8. 把文中加红的句子翻译成现代汉语。
(1)敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。
(2)使吾不以富贵贫贱累其心者,抑吾妻之助也。
(3)君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢耶?
参
一
1. A
【解析】称,被人赞扬。
2. B
【解析】①②③⑥都表现檀道济是朝廷“万里长城”,④⑤两项说的是檀道济被朝廷及权贵疑忌。
3. D
【解析】“吴”不是指吴国,而是借代“南方”或“南朝宋”。
4. (1)檀道济说:“讨伐有罪的人,抚慰受苦的人,正是今天我国做的事情啊!”
(2)当时有投降魏军的人把道济营中粮食已用完的事详细地告诉了敌人,士兵们在这样的情况下忧愁恐惧,没有谁存有必胜的意志。
(3)建立高出世人的功勋,这是道家忌讳的事。今天朝廷无事召你,祸患大概要到了。【解析】(1)句重点词语为“伐罪”、“吊”、“正在今日”。 (2)句重点词语有“俱”、
“罄”、“莫”、“固志”;另外注意定语后置句“时人降魏者具说粮食已罄”,应为“降魏之时人具说粮食已罄”。(3)句重点词语有“高世之勋”、“相召”、“其”。
【参考译文】
檀道济,是高平金乡人氏,世代居住在京口。道济年少时就死了父亲,他在家守丧尽到了孝子应尽的礼节,侍候兄姐凭和睦恭谨被人称道。宋武帝刘裕军讨逆之时,道济与其兄檀韶祗跟从武帝平定京城,一起参与武帝的建武将军职事,多次升职做了太尉参军,被封为唐县男。义熙十二年,武帝北伐,道济被任命为先锋,他所到之处,敌人纷纷望风归降,于是道济大军直接进入了洛阳城。有人对道济进言说他所俘虏的战俘,应全部杀掉,将(的场面)当成京城的奇观。但檀道济说:“讨伐有罪的人,抚慰受苦的人,正是今天我要做的事情啊!”就把俘虏都释放让他们离开。在这样的情况下,中原百姓都感念他的恩德,前来投奔他的人不计其数。长安被平定之后,道济被任命为琅邪内史。
文帝元嘉八年,到彦之在魏地反叛。已经平定的河南,又落入敌手。道济总督征讨大军的各路军事要务向北夺取土地,转战到济上这个地方。魏军势力很大,于是攻克了滑台。道济当时与魏军打了三十多仗多数都战胜。大军到达历城时,因为军需给养用完不得不收兵回来。当时有投降魏军的人把道济营中粮食已用完的事详细地告诉了敌人,士兵们在这样的情况下忧愁恐惧,没有谁存有必胜的意志。道济就在夜里大声报着统计米数的竹筹数字量沙子,用所剩下的少量的米覆盖在沙子上面。等到天亮之后,魏军探子将看到的事情回报,于是魏军以为道济军中粮草辎重绰绰有余,所以不敢再追赶。(魏军)认为投降的人欺骗了他们,就把那个投降者斩首示众了。当时道济兵少将寡,军中很多人非常害怕,于是道济命令军士们都穿上甲胄,自身穿上战袍乘着车,缓缓地驰出外面的包围圈。魏军怕有埋伏,不敢追赶,于是道济与军士们安然撤退。檀道济虽然没有能平定河南,(但能)使全部安整地撤回,因此威名大振,魏军深深忌惮道济,很想杀了道济来祭祀鬼神。道济归国后被加封为司空,并被派去镇守寿阳城。
檀道济在武帝朝屡立战功,威名很重。左右的心腹之人都是与道济一同身经百战的生死至交,道济的儿子们又很有才学,朝廷就对道济生出疑忌畏惧之心。文帝多年卧病,很多次病危,领军刘湛贪图执掌朝政,疑虑道济持异议;加上彭城王刘义康担心文帝有朝一日忽然驾崩,那样的话檀道济就没有人可控制得了了。元嘉十二年,文帝病重,正好魏军南犯,朝廷召檀道济入朝。他的妻子向氏说:“建立高出世人的功勋,这是道家忌讳的事。今天朝廷无事召你,祸患大概要到了。”等道济到了宫中,文帝的疾病已稍愈。元嘉十三年春,朝廷将道济放回寿阳,下了渚洲船只还未出发,有像鹪鹩的鸟儿聚集在船上悲鸣。适逢文帝疾病发作,刘义康假传圣旨召道济回宫祭路神,抓住他交给廷尉审讯论罪,连同八个儿子一并处死。道济被抓捕时,异常愤怒,眼里好像要冒出火来。片刻间饮了一斛酒,于是摘下头巾扔到地上,说:“竟然自毁你们的万里长城啊!”魏人听说道济被处死这件事之后,都说:“檀道济已经死了,南方剩下的那群小子,不足为惧了啊!”从此频繁的侵扰南方。颇有饮马长江的心志。元嘉二十七年的时候,魏军兵至瓜步,文帝登上石头城遥望敌军,忧心忡忡,不由感叹道:“倘若道济还在这里,这些魏军怎么敢到这里来啊!”
二
5.B
【解析】B.容止:仪容举止(根据《汉语大词典》解释)。“止”有“居住、止息”意,所以此词不单指“形貌”。
6.B
【解析】②表现其妻之贤惠,④表现其妻子之贤、明事理,⑥表现其妻把文章看得很重。
7.C
【解析】“西兵未解”、“盗贼暴起于江淮”指西部边境战争威胁未能解除、江淮地区盗贼作乱,并非指“西兵进攻江淮地区”。
8.(1)用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。
(2)让我不因为财富多少、地位高低而焦虑,这是妻子对我的帮助吧。
(3)您所交往的都是当今品德高尚、才能杰出的人,现在竟与这种人喝酒取乐了?
【解析】(1)句重点为“殓”、介宾结构后置、主谓倒装句式、“甚”;(2)句重点为“使”、“累其心”、“抑(副词,表示语气,相当于或许、或者)”、判断句;(3)句重点为“所交”、“一时”、“邪(句末语气词,表疑问或反问)”。
【参考译文】
庆历四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生从吴兴来看我,拿出他悼念亡妻的诗作,并悲伤地说:“我的妻子谢氏死了。”请我写一篇墓志铭来安葬她。我当时没有空闲写作。
过了一年,他写了七八封书信来,书信中没有不提到给谢氏写墓志铭的。并且说:“我妻子是已故太子宾客谢涛的女儿、希深的妹妹。希深父子当时都是举世闻名的人,世家荣耀。谢氏生于一个富盛的家族,她二十岁嫁给了我,总共过了十七年就去世了。死的时候,用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。可是谢氏却安适自在(不嫌弃)。治理家庭,有她自己的办法,家里的饮食器皿,虽然不是很多,但(饭菜)一定做得精细又有味;我们的衣服不论旧的新的,都一定清洗得干干净净,并缝补得整整齐齐;所居住的房舍虽然简陋卑微,但一定把庭院洒水清扫得干净整洁;她的一言一行和日常起居,都很和悦从容。我一世贫穷由来已久,外出时有幸能与贤士大夫共游而感到快乐,回家则能见到我妻子的淡静怡然从而忘掉烦忧。让我不因为财富多少、地位高低而焦虑,这是妻子对我的帮助吧。我经常与士大夫交谈,谢氏多从屏风后悄悄听我们谈话,过后,她对某人的才能、品德好坏以及时事的得失都能作出评价,都评说得有条有理。我在吴兴做官,有时从外面喝醉了回来,她一定会问:‘今日和谁饮酒这么快乐呢?’听说是与贤能的人饮酒,就高兴;如果不是,就感叹道:‘您所交往的都是当今品德高尚、才能杰出的人,现在竟与这种人喝酒取乐了?’这一年,南方大旱,她仰头看见飞蝗而感叹说:‘如今西夏的战争威胁还没有解除,天下苍生赋税很重、生活困难,盗贼又在江淮地区强势出来作乱,而且天又大旱、飞蝗灾害又来。我作为妇人,死了还得能有夫君埋葬我,已经算是幸运的了!’她之所以能安然面对贫困的生活而不感到困苦,是因为她见识高明而且懂得道理多才能如此。(此处翻译值得商榷,应该是两个方面,一是安居贫而不困,一是性识明而知道理,对上文的总结。可翻译为:她能安然面对贫困的生活而不感到困苦的情形,她见识高明而且懂得道理,大多像这样。哎!她一生受我贫困所累,而去世后也没有得到厚葬,只有文字可以彰显她的不朽。而且她的平生尤其懂得文章是最珍贵的;死后能得到这样的墓志铭,希望能以此安慰她的灵魂,而且弥补我的悲痛。这是我经常向您请求为她写墓志铭的原因啊。”像这种情况,我能忍心不写吗?下载本文