视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
泰戈尔经典英语诗歌
2025-10-03 15:18:14 责编:小OO
文档
泰戈尔经典英语诗歌:当时光已逝

When Day Is Done 

当时光已逝 

If the day is done ,

假如时光已逝, 

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱, 

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了, 

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上, 

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的花瓣。 

From the traverer, 

路途未完,行囊已空, 

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。 

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘, 

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下, 

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night . 

在你慈爱的夜幕下苏醒。

I am not yours, not lost in you,

Not lost, although I long to be

Lost as a candle lit at noon,

Lost as a snowflake in the sea.

我不属于你,也没有沉迷于你,

没有,尽管我是如此希冀

像正午的蜡烛融化,

像雪花融汇在大海里。

You love me, and I find you still

A spirit beautiful and bright,

Yet I am I, who long to be

Lost as a light is lost in light.

你爱我,我也知道

你依然是一个精灵,聪明又美丽。

可我就是我,渴望着

像光一样迷失在光里。

Oh plunge me deep in love—put out

My senses, leave me deaf and blind,

Swept by the tempest of your love,

A taper in a rushing wind.

啊,将我深深地抛进爱里吧,

灭掉我的心智,让我耳聋眼迷,

卷入你爱的暴风雨,

做狂风中的纤烛一支。下载本文

显示全文
专题