1、《杨氏之子》
【南朝】 刘义庆 《世说新语》
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
【词语解释】
氏:姓氏,表示家族的姓。 曰:说。 夫子:旧时对学者或老师的尊称。
设:摆放,摆设。 甚:很。 诣:拜见。
未闻:没有听说过。 示:给……看。 惠:同“慧”,智慧的意思。
乃:就,于是。
【译文】
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”
2、《伯牙绝弦》
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
【词语解释】
鼓:弹。 志在高山:心里想到高山。 峨峨:高。
兮:语气助词,相当于“啊”。 绝:断绝。
念:指伯牙心里所想的,所要表达的内容。 善:擅长,善于。
若泰山:就好像泰山一样。若:好像。 曰:说。
善哉:语气词,表示感叹,意为“好啊”,“妙啊”。 洋洋:广大。
谓:认为,觉得。 之:代词。 必:一定。
所念:(心中)所想到的。 得之:知道,明白。必定准确的知道。
知音:理解自己心意、知趣相同和有共同语言的人。近义词:知己、知交、知友。
破琴绝弦:把琴摔坏,把弦拉断。 不复鼓:复:再,重新。再也不弹琴。
【译文】
俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长于倾听。俞伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山屹立在我的眼前!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“弹得真好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河在我耳边流淌!” 俞伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地说出他心里想的。钟子期去世后,俞伯牙觉得世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己最心爱的琴弦挑断,把琴摔碎,终生不再弹琴。
这就是“俞伯牙摔琴谢知音”的故事,俞伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。此后,因为这个故事,人们把“高山流水”比喻知音难寻或乐曲美妙,把“知音”比作理解自己心意,同自己有共同语言的的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:因为知音逝世,从而弃绝某种专长或爱好,表示悼念。
3、《学弈》
《孟子·告子上》
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
【词语解释】
(1)弈:下棋。 (2)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
(3)通国:全国。 (4)之:的。(5)善:善于,擅长。
(6)使:让。 (7)诲:教导。
(8)其:其中。 (9)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
(10)虽:虽然。 (11)之:指弈秋的教导。
(12)鸿鹄:天鹅。 (13)援:引,拉。
(14)缴:本课指有丝绳的箭。 (15)之:他,指前一人。
(16)俱:一起。 (17)弗若:不如。
(18)矣:了。 (19)为:谓,说。
(20)其:他,指后一个人。 (21)与:吗。
(22)曰:说。 (23)非:不是。
(24)然:这样。
【译文】
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?说:“不是这样的。”
4、《两小儿辩日》
【战国之郑国】列御寇《列子·汤问》
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”
【词语解释】
辩斗:争论。 以:认为。 去:距离。 日中:正午。 及:到。
车盖:车篷 盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。 决:判决,判定。
探汤:把手伸到热水里。汤,热水。 孰:谁 为:通“谓”,以为,认为
汝:你 知:通“智”,智慧。 游:游历、游学 故;原因 知:知道
【译文】
孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的原因。
一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。”
另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。
一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个放物体的器皿一样,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里一样温暖,这不是近的热远的凉吗?”
孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。
两个小孩笑着说:“谁说你知道的多呢?”
有关《两小儿辩日》中的科学知识:
早晨和中午的太阳与地球的距离是一样的。为什么早晨的太阳看起来比中午时大呢?这是视觉的误差、错觉。同一个物体,放在比它大的物体群中显得小,而放在比它小的物体群中显得大。同样道理,早晨的太阳,从地平线上升起来的背衬是树木、房屋及远山和一小角天空,在这样的比较下此时的太阳显得大;而中午太阳高高升起,广阔浩瀚的天空是背衬,此时太阳就显得小了。其次,同一物体白色的比黑色的显得大一些,这种物理现象叫做“光渗作用”。当太阳初升时,背景是黑沉沉的天空,太阳格外明亮;中午时,背景是万里蓝天,太阳与其亮度反差不大,就显得小些。
中午的气温较早晨高,是否此时的太阳离我们近些呢?也不是。主要原因是早晨太阳斜射大地,中午太阳直射大地。在相同的时间、相等的面积里,直射比斜射热量高。同时,在夜里,太阳照射在地面的热度消散了,所以早上感到凉快;中午,太阳的热度照射到地面上,所以感到热。温度的凉与热,并不能说明太阳距离地面的远与近。
5、《精卫填海》
《山海经》
北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
【词语解释】
1、曰:叫作。 2、发鸠之山:古代传说中的山名。
3、拓木:拓树,桑树的一种。 4、状:形状。
5、乌:乌鸦。 6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹。
7、其鸣自詨(音同“笑”):它的叫声是在呼唤自己的名字。
8、是:这。 9、炎帝之少女:炎帝的小女儿。
10、故:所以。 11、湮(音同“音”):填塞。
古今异义词:
赤足:1.文中指红色的脚。 2.现代汉语中指光脚。
【译文】
再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
6、《刻舟求剑》
《吕氏春秋·察今》
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
【词语解释】
涉--跋涉,就是渡过江河的意思。 遽--音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。
契--音气,动词,用刀子雕刻。 坠--落。
惑--音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。
【译文】
有个楚国人乘船渡江,一不小心,把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"我的剑就是从这儿掉下去的。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走了很远,而剑还在原来的地方。用刻舟求剑的办法来找剑,不是很胡涂吗?
7、《夸父逐日》
《山海经·海外北经》
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
【词语解释】
逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。 入日:追赶到太阳落下的地方。
渴:感到口渴。 欲得饮:想要喝水解渴。
河、渭:即黄河,渭水。
北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北。
未至:没有赶到。 道渴而死:半路上因口渴而死去。
弃:丢弃。 为:成为。
邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。
逐日:追逐太阳。
词类活用: 北饮大泽 北:名词活用做状语,向北
古今异义: ①“夸父与日逐走” 走:古义:跑。今义:行
②“饮于河、渭” 河:古义:专指黄河。今义:泛指所有河流
【译文】
夸父与太阳赛跑,追赶到太阳下落的地方时,(他感到)渴,想要喝水,在渭水、黄河里喝,黄河渭水不够,(于是去)北边喝大湖的(水),未等(喝到),在半路因口渴而死。手杖丢在(路边),长成了(一片)桃林。
8、《郑人买履》
《韩非子·外储说左上》
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”
【词语解释】
1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2.欲:想。 3.者:......的人。(定语后置)
4.先:首先。 5.度(duó):量长短。
6.而:连词,表承接。 7.置:放,搁在。
8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。 9.其:他的。
10.坐:通假字:同“座”;座位。 11.至:等到
12.之:到……去 13.操:拿,携带。
14.已:已经。 15.得:得到;拿到。
16.履:鞋。 17.乃:于是,这才。
18.持:拿。 19.度(dù):量好的尺码。
20.反:通假字:同“返”,返回。 21.市:集市,市场。
22.罢:散,结束,停止。 23.遂:最终。
24.曰:说。 25.宁(nìng):宁可。
26.无:不。 27.自信:相信自己。
通假字:1、“置之其坐”中的“坐”同“座”,指座位。 为放在其凳子上。
2、“反归取之。及反”中的“反”同“返”,指返回。为返回去取尺码。
【译文】
郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。他匆忙走到走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。他拿起鞋子,才想起,说:“我忘了拿量好的尺码来了。”于是,赶紧跑回去拿底样。等他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。有人问他说:“你为什么不用自己的脚去试鞋子呢?”
他说:“我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。”
9、《晏子使楚》
《晏子春秋·内篇杂下第十》
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”
【词语解释】
使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
以:因为。 短:长短,这里是人的身材矮小的意思。
命:命令,这里是委任、派遣的意思。
主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。
不肖:不贤、这里指没有德才的人。
王闻之: 之:这个消息,代“晏子将使楚”这件事。宜:适合。
谓左右曰 谓……曰:对……说 左右:近旁的人,这里指近侍。
习辞者:善于辞令的人。习,熟练。辞,言辞。
吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到……去。
今:现在。 方:将要。
何以也:即“以何也”,用什么方法呢? 以:用。
何坐:犯了什么罪。坐:犯罪。
吾欲辱之:我想要羞辱他。之,他,代晏子。
酒酣:喝酒喝得正高兴的时候。 诣:到(尊长者那里去)。
曷:通“何”,什么。 为:相当于“于”,当。
过:经过。 避席:离开座位,表示郑重。避:离开。
枳:一种灌木类植物,果实小而苦。 徒:只,仅仅。
其实:他们的果实。 所以然者何:然:这样。所以:……的原因。
对曰:下对上的回答。 固:本来。
得无:莫非。 使:派遣。
熙:通“嬉”,开玩笑。 反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。
【译文】
晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去。晏子说:"只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。"楚国人只好改道请晏子从大门中进去。
晏子拜见楚王。楚王说:"齐国恐怕是没有人了吧?"晏子回答说:"齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?"楚王说:"既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?"晏子回答说:"齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出访贤明的国君,的人就派他出访为力的国君,我是最的人,所以就只好出使楚国了。"楚王立即不好意思了。
评点:外交无小事,尤其在牵涉到国格的时候,更是丝毫不可侵犯。晏子以"针尖对麦芒"的方式,维持了国格,也维护了个人尊严。
这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。
10、《自相矛盾》
《韩非子·难一》
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。
【词语解释】
(1)鬻(yù):卖。 (2)誉:夸耀。 (3)吾:我
(4)坚:坚硬。 (5)陷:刺穿。 (6)利:锋利。
(7)无不:有不 (8)或:有人 (9)以:用
(10)弗:不
【译文】
楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那个人回答不出来了。
11、《揠苗助长》
《孟子》
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。
【词语解释】
1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。 2、长(zhǎng)——生长,成长。
3、揠(yà)——拔。 4、芒芒然——疲倦的样子。
5、谓:对…说 6、其人——他家里的人。
7、病——精疲力尽,是引申义 8、予——我,第一人称代词.
9、趋——快步走。 10、往——去,到..去。
11、槁(gǎo)——草木干枯。 12、之:取消句子性,无实义,不译
13、寡:少 14、耘苗:给苗锄草
15、非徒——非但。徒,只是。 16、益:好处。
【译文】
有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。
天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。
12、《为学》
【清】彭端淑(1699—1779),四川人。
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一钵足矣。”
富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”
越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
【词语解释】
1.为学:做学问。 2.之:代词,它,指天下事。
3.亦:也。 4.矣:了。
5.则:就。 6.者:…的事情;…的人。
7.资:天资 8.庸:平庸。
9 .去:到 10.逮:及。
11.旦旦:天天。 12.怠:懈怠。
13.之:助词,取消句子性。 14.之:它,指代学问。
15.蜀:四川。 16.之:的。
17.鄙:读(bǐ)音,边远的地方。 18.语:读(yù)音,告诉,对…说。
19.于:对。 20.欲:想要,要。
21.之:到…去,往,到。 22.何如:如何,怎样,怎么样?
23.恃:凭借,倚仗。 24.何:怎么样?这是商量语气
25.钵:佛教徒盛饭的用具。 26.足:足够。
27.数年:几年。 28.下:顺流而下。
29.还:回来。 30.越明年:到了第二年。
31.越:到了。 32.明:第二。
34.自:从。 35.惭色:惭愧的神色。
36.顾:难道。 37.焉:加强语气的助词。
38.哉:表示反问语气,相当于“吗”。 39.恃:凭借,依靠,倚仗。
40.买舟:雇船。 41.以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。
42.犹:还,仍然。 43.顾:反而,还。
44.至:到达。 45.去:距离。
46.色:神色,脸色。 47.之:在句子中不用翻译。
48.昏:愚笨。 49.庸:平庸。
50.聪:聪明。 51.敏:敏捷。
52.海南:此指普陀山。
【译文】
天下的事情有困难和容易的区别吗只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了.
四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有.穷和尚对富和尚说:"我想去南海,怎么样 "
富和尚说:"您靠什么去呢?"
穷和尚说:"我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了."
富和尚说:"我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成.您靠什么能去!"
到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色.
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?
13、《女娲补天》
《淮南子·览冥训》
往古之时,四极废,九州裂。天不兼覆,地不周载。
火爁燚而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。
于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。
苍天补,四极正,淫水涸,冀州平,狡虫死,颛民生。
【词语解释】
1.女娲:传说伏羲氏的妹妹,人头蛇身,她用黄土做人,创造了人类。
2.四极:传说天的四边有四根柱子撑着,这四根柱子即“四极 ”
3.废:坏,这里指柱子折断,天塌下来。
4.爁(lǎn)焱(yàn):大火延烧的情景。
5.颛(zhuān):善良的。 6.鸷(zhì)鸟:凶猛的禽鸟 。
7.攫(jué):抓取。 8.济:救助。
9.冀州:古九州之一,这里代指中国。 10.淫水:泛滥的洪水。
11.狡虫:指恶禽猛兽。 12.涸:干枯,这里指洪水消退。
13.息:止。 14.积:积聚。
15.周:遍全。 16.立:支撑
【译文】
在很早很早以前,但又在盘古时期的开天辟地之后,天的四周塌下来了,与地连在了一起。包括九州在内的中国版图并不完整,它们并非完全相连接的一个整块。天,不是完整的天。地,不是完整的地。尚有天地未分,互相粘连的地方。
有时,冲天烈火熊熊燃烧,森林大火蔓延不息。有时,滂沱大雨倾盆而下,很多地面被水覆盖,到处是一片汪洋。(在这种情况下),凶禽猛兽,经常伤害百姓。
在这样的情况下,女娲带领人民,采用焚烧木材“炼五色石”的方法,来修补出现漏洞的苍天。通过“砍断大海龟脚”的方法,使天的四周不会塌下,不再与大地互相粘连。通过“杀死黑色的龙”,来解救中原大地的黎民百姓。通过堆积草木灰,来吸干并阻止泛滥横流的大水。
苍天的漏洞被补上了,天的四周不再与地相连了,在地面泛滥横流的大水被吸干、被阻止住了,天上的黑龙被杀死了,中原地区安定了,百姓得以生存繁衍了。
14、《鹬蚌相争》
《战国策》
蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
【词语解释】
②蚌(bàng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。
③曝(pù):晒,这里指蚌上河滩晒太阳。
④鹬(yǜ);鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。
⑤钳(qian):夹住。 ⑥喙(huì):鸟类的嘴。
⑦即:就。 ⑧不出:指鹬的嘴拔不出。
⑨擒(qín):抓住。
【译文】
河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。结果都被渔夫毫不费力地抓住了.
15、《掩耳盗铃》
《吕氏春秋·自知》
范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
【词语解释】
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。 (3)负:用背驮东西。
(4)锤(chuí):槌子或棒子。 (5)况(huàng)然:形容钟声。
(6)遽(jù):急速。 (7)悖(bèi):荒谬。
【译文】
晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
16、《凤凰》
《山海经》
又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文;名曰凤凰,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。
【译文】
再往东走500里,有一个丹穴山,山上盛产金子和玉石。丹水就从那里流出来,一直向南流入渤海。丹穴山上有一种鸟,它的形状像鸡,羽毛有五彩的花纹,名字叫凤凰。凤凰头上的花纹叫德纹,翅膀上的花纹叫义纹,脊背上的花纹叫礼纹,胸部的花纹叫仁纹,腹部的花纹叫信纹。这种鸟,饮食自然,自唱自舞,它只要在人间出现就会天下太平。
17、《执竿入城》
【东汉】邯郸淳《笑林》
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。
【词语解释】
鲁:鲁国,在山东。 执:握,持。
者:代词,可以译为“……的人” 初:开始时。
不可入:不能进入(城门)。 亦:也
计无所出:计,计谋,策略。指想不出办法。 俄:不久,一会儿。
老父(第四声):老人家。父,对老年男子的尊称。 至:来到。
非:并不是。 圣人:最完善,最有学识的人。
何:疑问代词,怎么,为什么。
中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。
但:只。 以:用。
而:连词,表承接,然后。 遂:于是,就。
之:代词,指竹竿 。 依:依照。
入:进入。
【译文】
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。