视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001
小升初必读文言文
2025-10-03 15:17:32 责编:小OO
文档
    小升初必读文言文  

1、《杨氏之子》

【南朝】 刘义庆 《世说新语》

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

【词语解释】

氏:姓氏,表示家族的姓。     曰:说。       夫子:旧时对学者或老师的尊称。

设:摆放,摆设。            甚:很。         诣:拜见。

未闻:没有听说过。           示:给……看。   惠:同“慧”,智慧的意思。

乃:就,于是。

【译文】

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”

2、《伯牙绝弦》

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

【词语解释】

鼓:弹。           志在高山:心里想到高山。        峨峨:高。 

兮:语气助词,相当于“啊”。               绝:断绝。

念:指伯牙心里所想的,所要表达的内容。     善:擅长,善于。

若泰山:就好像泰山一样。若:好像。         曰:说。  

善哉:语气词,表示感叹,意为“好啊”,“妙啊”。      洋洋:广大。

谓:认为,觉得。       之:代词。       必:一定。

所念:(心中)所想到的。                得之:知道,明白。必定准确的知道。

知音:理解自己心意、知趣相同和有共同语言的人。近义词:知己、知交、知友。

破琴绝弦:把琴摔坏,把弦拉断。         不复鼓:复:再,重新。再也不弹琴。

【译文】

俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长于倾听。俞伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山屹立在我的眼前!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“弹得真好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河在我耳边流淌!” 俞伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地说出他心里想的。钟子期去世后,俞伯牙觉得世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己最心爱的琴弦挑断,把琴摔碎,终生不再弹琴。

这就是“俞伯牙摔琴谢知音”的故事,俞伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。此后,因为这个故事,人们把“高山流水”比喻知音难寻或乐曲美妙,把“知音”比作理解自己心意,同自己有共同语言的的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:因为知音逝世,从而弃绝某种专长或爱好,表示悼念。

3、《学弈》

《孟子·告子上》

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

【词语解释】

(1)弈:下棋。           (2)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

(3)通国:全国。         (4)之:的。(5)善:善于,擅长。

(6)使:让。             (7)诲:教导。

(8)其:其中。           (9)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。

(10)虽:虽然。          (11)之:指弈秋的教导。

(12)鸿鹄:天鹅。        (13)援:引,拉。

(14)缴:本课指有丝绳的箭。     (15)之:他,指前一人。

(16)俱:一起。                 (17)弗若:不如。

(18)矣:了。                   (19)为:谓,说。

(20)其:他,指后一个人。       (21)与:吗。

(22)曰:说。                   (23)非:不是。

(24)然:这样。

【译文】

弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?说:“不是这样的。”

4、《两小儿辩日》

【战国之郑国】列御寇《列子·汤问》

 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 

一儿以日初出远,而日中时近也。 

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?” 

一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 

孔子不能决也。 

两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”

【词语解释】

辩斗:争论。    以:认为。   去:距离。   日中:正午。   及:到。 

车盖:车篷   盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。   

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。   决:判决,判定。 

探汤:把手伸到热水里。汤,热水。   孰:谁   为:通“谓”,以为,认为 

汝:你   知:通“智”,智慧。   游:游历、游学   故;原因   知:知道

【译文】

  孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的原因。 

  一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。” 

  另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。 

  一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个放物体的器皿一样,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?” 

  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里一样温暖,这不是近的热远的凉吗?” 

  孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。 

两个小孩笑着说:“谁说你知道的多呢?”

有关《两小儿辩日》中的科学知识:

早晨和中午的太阳与地球的距离是一样的。为什么早晨的太阳看起来比中午时大呢?这是视觉的误差、错觉。同一个物体,放在比它大的物体群中显得小,而放在比它小的物体群中显得大。同样道理,早晨的太阳,从地平线上升起来的背衬是树木、房屋及远山和一小角天空,在这样的比较下此时的太阳显得大;而中午太阳高高升起,广阔浩瀚的天空是背衬,此时太阳就显得小了。其次,同一物体白色的比黑色的显得大一些,这种物理现象叫做“光渗作用”。当太阳初升时,背景是黑沉沉的天空,太阳格外明亮;中午时,背景是万里蓝天,太阳与其亮度反差不大,就显得小些。

中午的气温较早晨高,是否此时的太阳离我们近些呢?也不是。主要原因是早晨太阳斜射大地,中午太阳直射大地。在相同的时间、相等的面积里,直射比斜射热量高。同时,在夜里,太阳照射在地面的热度消散了,所以早上感到凉快;中午,太阳的热度照射到地面上,所以感到热。温度的凉与热,并不能说明太阳距离地面的远与近。

5、《精卫填海》

《山海经》

北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

【词语解释】

1、曰:叫作。                      2、发鸠之山:古代传说中的山名。 

3、拓木:拓树,桑树的一种。        4、状:形状。 

5、乌:乌鸦。                      6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹。  

7、其鸣自詨(音同“笑”):它的叫声是在呼唤自己的名字。 

8、是:这。                        9、炎帝之少女:炎帝的小女儿。 

10、故:所以。                     11、湮(音同“音”):填塞。 

古今异义词: 

赤足:1.文中指红色的脚。 2.现代汉语中指光脚。

【译文】

再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

6、《刻舟求剑》

《吕氏春秋·察今》

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

【词语解释】

涉--跋涉,就是渡过江河的意思。          遽--音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。

契--音气,动词,用刀子雕刻。           坠--落。

惑--音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。

【译文】

有个楚国人乘船渡江,一不小心,把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"我的剑就是从这儿掉下去的。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走了很远,而剑还在原来的地方。用刻舟求剑的办法来找剑,不是很胡涂吗?

7、《夸父逐日》

《山海经·海外北经》

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

【词语解释】

逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。            入日:追赶到太阳落下的地方。 

渴:感到口渴。                            欲得饮:想要喝水解渴。 

河、渭:即黄河,渭水。 

北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北。 

未至:没有赶到。                           道渴而死:半路上因口渴而死去。 

弃:丢弃。                                 为:成为。

邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。 

逐日:追逐太阳。 

词类活用:  北饮大泽 北:名词活用做状语,向北 

古今异义:  ①“夸父与日逐走”  走:古义:跑。今义:行 

②“饮于河、渭”  河:古义:专指黄河。今义:泛指所有河流

【译文】

夸父与太阳赛跑,追赶到太阳下落的地方时,(他感到)渴,想要喝水,在渭水、黄河里喝,黄河渭水不够,(于是去)北边喝大湖的(水),未等(喝到),在半路因口渴而死。手杖丢在(路边),长成了(一片)桃林。

8、《郑人买履》

《韩非子·外储说左上》

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

【词语解释】

   1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。 

  2.欲:想。                         3.者:......的人。(定语后置) 

  4.先:首先。                       5.度(duó):量长短。 

  6.而:连词,表承接。               7.置:放,搁在。 

  8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。 9.其:他的。 

  10.坐:通假字:同“座”;座位。    11.至:等到 

  12.之:到……去                    13.操:拿,携带。 

  14.已:已经。                      15.得:得到;拿到。 

  16.履:鞋。                        17.乃:于是,这才。 

  18.持:拿。                        19.度(dù):量好的尺码。 

  20.反:通假字:同“返”,返回。    21.市:集市,市场。 

  22.罢:散,结束,停止。            23.遂:最终。 

  24.曰:说。                        25.宁(nìng):宁可。 

  26.无:不。                        27.自信:相信自己。 

通假字:1、“置之其坐”中的“坐”同“座”,指座位。 为放在其凳子上。 

      2、“反归取之。及反”中的“反”同“返”,指返回。为返回去取尺码。

【译文】

郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。他匆忙走到走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。他拿起鞋子,才想起,说:“我忘了拿量好的尺码来了。”于是,赶紧跑回去拿底样。等他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。有人问他说:“你为什么不用自己的脚去试鞋子呢?”

他说:“我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。”

9、《晏子使楚》

《晏子春秋·内篇杂下第十》

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

【词语解释】

使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。 

以:因为。                             短:长短,这里是人的身材矮小的意思。 

命:命令,这里是委任、派遣的意思。 

主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。 

不肖:不贤、这里指没有德才的人。  

王闻之: 之:这个消息,代“晏子将使楚”这件事。宜:适合。 

谓左右曰 谓……曰:对……说 左右:近旁的人,这里指近侍。 

习辞者:善于辞令的人。习,熟练。辞,言辞。 

吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到……去。 

今:现在。                             方:将要。 

何以也:即“以何也”,用什么方法呢? 以:用。  

何坐:犯了什么罪。坐:犯罪。  

吾欲辱之:我想要羞辱他。之,他,代晏子。  

酒酣:喝酒喝得正高兴的时候。           诣:到(尊长者那里去)。  

曷:通“何”,什么。                   为:相当于“于”,当。 

过:经过。                             避席:离开座位,表示郑重。避:离开。 

枳:一种灌木类植物,果实小而苦。       徒:只,仅仅。 

其实:他们的果实。                     所以然者何:然:这样。所以:……的原因。 

对曰:下对上的回答。                   固:本来。 

得无:莫非。                           使:派遣。 

熙:通“嬉”,开玩笑。                 反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。

【译文】

晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去。晏子说:"只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。"楚国人只好改道请晏子从大门中进去。

晏子拜见楚王。楚王说:"齐国恐怕是没有人了吧?"晏子回答说:"齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?"楚王说:"既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?"晏子回答说:"齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出访贤明的国君,的人就派他出访为力的国君,我是最的人,所以就只好出使楚国了。"楚王立即不好意思了。

评点:外交无小事,尤其在牵涉到国格的时候,更是丝毫不可侵犯。晏子以"针尖对麦芒"的方式,维持了国格,也维护了个人尊严。

这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。

10、《自相矛盾》

《韩非子·难一》

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。

【词语解释】

(1)鬻(yù):卖。       (2)誉:夸耀。     (3)吾:我  

(4)坚:坚硬。           (5)陷:刺穿。     (6)利:锋利。 

(7)无不:有不           (8)或:有人       (9)以:用 

(10)弗:不

【译文】

楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那个人回答不出来了。

11、《揠苗助长》

《孟子》

宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

【词语解释】

1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。      2、长(zhǎng)——生长,成长。 

3、揠(yà)——拔。                         4、芒芒然——疲倦的样子。 

5、谓:对…说                               6、其人——他家里的人。 

7、病——精疲力尽,是引申义                 8、予——我,第一人称代词. 

9、趋——快步走。                           10、往——去,到..去。 

11、槁(gǎo)——草木干枯。                 12、之:取消句子性,无实义,不译 

13、寡:少                                  14、耘苗:给苗锄草 

15、非徒——非但。徒,只是。                16、益:好处。

【译文】

有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。

12、《为学》

【清】彭端淑(1699—1779),四川人。

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾一瓶一钵足矣。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”

越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

【词语解释】

1.为学:做学问。                  2.之:代词,它,指天下事。 

  3.亦:也。                        4.矣:了。 

  5.则:就。                        6.者:…的事情;…的人。 

  7.资:天资                        8.庸:平庸。 

  9 .去:到                         10.逮:及。 

  11.旦旦:天天。                   12.怠:懈怠。 

  13.之:助词,取消句子性。     14.之:它,指代学问。 

  15.蜀:四川。                     16.之:的。 

  17.鄙:读(bǐ)音,边远的地方。   18.语:读(yù)音,告诉,对…说。 

  19.于:对。                       20.欲:想要,要。 

  21.之:到…去,往,到。           22.何如:如何,怎样,怎么样? 

  23.恃:凭借,倚仗。               24.何:怎么样?这是商量语气 

  25.钵:佛教徒盛饭的用具。         26.足:足够。 

  27.数年:几年。                   28.下:顺流而下。 

  29.还:回来。                     30.越明年:到了第二年。 

  31.越:到了。                     32.明:第二。 

  34.自:从。                       35.惭色:惭愧的神色。 

  36.顾:难道。                     37.焉:加强语气的助词。 

  38.哉:表示反问语气,相当于“吗”。 39.恃:凭借,依靠,倚仗。 

  40.买舟:雇船。                   41.以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。 

  42.犹:还,仍然。                 43.顾:反而,还。 

  44.至:到达。                     45.去:距离。 

  46.色:神色,脸色。               47.之:在句子中不用翻译。 

  48.昏:愚笨。                     49.庸:平庸。 

  50.聪:聪明。                     51.敏:敏捷。 

52.海南:此指普陀山。

【译文】

天下的事情有困难和容易的区别吗只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了.

四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有.穷和尚对富和尚说:"我想去南海,怎么样 "

富和尚说:"您靠什么去呢?"

穷和尚说:"我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了."

富和尚说:"我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成.您靠什么能去!"

到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色.

四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?

13、《女娲补天》

《淮南子·览冥训》

往古之时,四极废,九州裂。天不兼覆,地不周载。

火爁燚而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。

于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。

苍天补,四极正,淫水涸,冀州平,狡虫死,颛民生。

【词语解释】

1.女娲:传说伏羲氏的妹妹,人头蛇身,她用黄土做人,创造了人类。

  2.四极:传说天的四边有四根柱子撑着,这四根柱子即“四极 ”

  3.废:坏,这里指柱子折断,天塌下来。

  4.爁(lǎn)焱(yàn):大火延烧的情景。

  5.颛(zhuān):善良的。             6.鸷(zhì)鸟:凶猛的禽鸟 。

  7.攫(jué):抓取。                 8.济:救助。

  9.冀州:古九州之一,这里代指中国。  10.淫水:泛滥的洪水。

  11.狡虫:指恶禽猛兽。               12.涸:干枯,这里指洪水消退。

  13.息:止。                         14.积:积聚。

  15.周:遍全。                       16.立:支撑

【译文】

在很早很早以前,但又在盘古时期的开天辟地之后,天的四周塌下来了,与地连在了一起。包括九州在内的中国版图并不完整,它们并非完全相连接的一个整块。天,不是完整的天。地,不是完整的地。尚有天地未分,互相粘连的地方。

有时,冲天烈火熊熊燃烧,森林大火蔓延不息。有时,滂沱大雨倾盆而下,很多地面被水覆盖,到处是一片汪洋。(在这种情况下),凶禽猛兽,经常伤害百姓。

在这样的情况下,女娲带领人民,采用焚烧木材“炼五色石”的方法,来修补出现漏洞的苍天。通过“砍断大海龟脚”的方法,使天的四周不会塌下,不再与大地互相粘连。通过“杀死黑色的龙”,来解救中原大地的黎民百姓。通过堆积草木灰,来吸干并阻止泛滥横流的大水。

苍天的漏洞被补上了,天的四周不再与地相连了,在地面泛滥横流的大水被吸干、被阻止住了,天上的黑龙被杀死了,中原地区安定了,百姓得以生存繁衍了。

14、《鹬蚌相争》

《战国策》

蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒之。

【词语解释】

②蚌(bàng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。

③曝(pù):晒,这里指蚌上河滩晒太阳。

④鹬(yǜ);鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。

⑤钳(qian):夹住。                             ⑥喙(huì):鸟类的嘴。

⑦即:就。                                       ⑧不出:指鹬的嘴拔不出。

⑨擒(qín):抓住。

【译文】

河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。结果都被渔夫毫不费力地抓住了.

15、《掩耳盗铃》

《吕氏春秋·自知》

范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

【词语解释】

(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 

  亡,逃亡。 

 (2)钟:古代的打击乐器。                      (3)负:用背驮东西。 

 (4)锤(chuí):槌子或棒子。                  (5)况(huàng)然:形容钟声。 

 (6)遽(jù):急速。                          (7)悖(bèi):荒谬。

【译文】

晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。

16、《凤凰》

《山海经》

又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文;名曰凤凰,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。

【译文】

再往东走500里,有一个丹穴山,山上盛产金子和玉石。丹水就从那里流出来,一直向南流入渤海。丹穴山上有一种鸟,它的形状像鸡,羽毛有五彩的花纹,名字叫凤凰。凤凰头上的花纹叫德纹,翅膀上的花纹叫义纹,脊背上的花纹叫礼纹,胸部的花纹叫仁纹,腹部的花纹叫信纹。这种鸟,饮食自然,自唱自舞,它只要在人间出现就会天下太平。

17、《执竿入城》

【东汉】邯郸淳《笑林》

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

【词语解释】 

鲁:鲁国,在山东。                         执:握,持。 

  者:代词,可以译为“……的人”             初:开始时。 

  不可入:不能进入(城门)。                   亦:也 

计无所出:计,计谋,策略。指想不出办法。   俄:不久,一会儿。 

  老父(第四声):老人家。父,对老年男子的尊称。 至:来到。

   非:并不是。                                 圣人:最完善,最有学识的人。 

    何:疑问代词,怎么,为什么。 

  中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。 

  但:只。                                    以:用。 

  而:连词,表承接,然后。                    遂:于是,就。 

  之:代词,指竹竿 。                         依:依照。 

  入:进入。

【译文】

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

 下载本文

显示全文
专题